SOME EFFORTS in Arabic translation

[sʌm 'efəts]
[sʌm 'efəts]

Examples of using Some efforts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some efforts to reform policies and to plan and implement projects are hampered by this lack of data.
ويعوق هذا النقص في البيانات بعض الجهود الرامية إلى إصلاح السياسات والتخطيط للمشاريع وتنفيذها
For instance, some efforts are ongoing with the payment messages API to avoid tainting multiple addresses together during a payment.
على سبيل المثال، جاري بذل بعض المجهودات لتحسين المرجع البرمجي API الخاص برسائل الدفع لتجنب ربط عدة عناوين معاً خلال عملية الدفع
There have been some efforts to improve the governance of international financial institutions, to strengthen surveillance and to develop tools for crisis prevention and response.
وكانت هناك بعض المساعي لتحسين إدارة المؤسسات المالية الدولية من أجل تعزيز إشرافها وإيجاد وسائل لمنع الأزمات وكيفية الاستجابة لها
The recent dissolution of the Government ' s focal point for administrative reform has left some efforts lacking in political will, resulting in some slowdown and backsliding.
وقد أدى القيام مؤخرا بتفكيك جهة الوصل الحكومية بالنسبة لﻹصﻻح اﻹداري إلى جعل اﻹرادة السياسية مفتقرة إلى بعض الجهود، مما أدى إلى بعض اﻹبطاء وتراجع الخطى
Investment remained depressed and foreign assistance was limited, although some efforts were under way to see if additional assistance could be provided.
كما لا يزال الاستثمارراكدا وحجم المساعدة الأجنبية محدودا، وإن كانت بعض الجهود تبذل حاليا من أجل النظر في إمكانية تقديم مساعدة إضافية
The Committee notes the adoption of the Global Education Initiative to improve the quality of basic education and that some efforts have been undertaken towards curriculum reform.
وتلاحظ اللجنة اعتماد مبادرة التعليم الشامل الرامية إلى تحسين نوعية التعليم الأساسي، والقيام ببعض الجهود لإصلاح المناهج الدراسية
Some changes have been seen recently in international institutions, but some efforts shall need to be undertaken in that regard.
وقد طرأت في الآونة الأخيرة تغييرات على المؤسسات الدولية ولكن ما تزال ثمة حاجة إلى بذل بعض الجهود في هذا الصدد
Although, following the referendum, the European Union as well as certain international organizations and a number of countries on a bilateral basis made some efforts for the lifting of the unjust restrictions imposed on the Turkish Cypriots, unfortunately nothing substantial came out of those initiatives.
ومع أن الاتحاد الأوروبي وبعض المنظمات الدولية وعددا من البلدان، على أساس ثنائي، قد بذلت بعد الاستفتاء بعض الجهود من أجل رفع القيود الجائرة المفروضة على القبارصة الأتراك، لم تسفر تلك المبادرات، للأسف، عن شيء جوهري
The attacks show how the Colombian state, which claims these attacks show the"weakness" of guerrilla groups, is still far from achieving complete presence in remote areas of the country where armed and criminal groups thrive, despite some efforts.
تُظهر الهجمات مدى بُعد الدولة الكولومبية، التي زعمت أن تلك الهجمات إنما تعكس مدى"ضعف" تلك التنظيمات، من تحقيق التواجد الكامل في المناطق النائية في البلاد التي يظهر فيها الجماعات المسلحة والإجرامية، رغم بعض المجهودات
The National Assembly has made some efforts to monitor human rights situation of citizens, however, there have been instances that cases of human rights violations have not been possible to be attentively followed up and monitored, due to insufficient experience in the practice of democracy.
وقد بذلت الجمعية الوطنية بعض الجهود لرصد حالة حقوق الإنسان للمواطنين، ولكن لم تحظ انتهاكات حقوق الإنسان في بعض الحالات بالمتابعة والرصد الدقيقين بسبب نقص الخبرة في ممارسة الديمقراطية
In this connection, the Council has already made some efforts, such as holding public meetings to draw on collective wisdom when considering important issues and consulting with troop contributors on the deployment, extension and termination of peacekeeping operations.
وفي هذا الصدد بذل المجلس بعض الجهود فعﻻ مثل عقد جلسات عامة ﻻستلهام الحكمة الجماعية عند النظر في المسائل الهامة، والتشاور مع المساهمين بقوات بشأن وزع وتمديد وإنهاء عمليات الحفاظ على السﻻم
Make some efforts.
بذل بعض الجهود
Management has made some efforts to address the problem.
وقد بذلت الإدارة بعض الجهود لمعالجة المشكلة
But some efforts to this work, we can cope.
ولكن بعض الجهود في هذا العمل، ونحن يمكن التعامل
Some efforts dealing with specific investment aspects bore fruit as well.
وقد أتت بعض الجهود التي تناولت جوانب معينة من الاستثمار ثمارها أيضاً
However, some efforts to separate combatants from civilians have been successful.
ومع ذلك، كانت هناك بعض الجهود الناجحة لفصل المحاربين عن المدنيين
It is necessary only to spend some free time and make some efforts.
فمن الضروري فقط لقضاء بعض الوقت الحر وبذل بعض الجهود
This method may require some efforts since you have multiple options to make.
قد يتطلب هذا الأسلوب بعض الجهود لأن لديك خيارات متعددة لجعل
There have been some efforts in promoting transparency in armaments in the zone.
وبذلت بعض الجهود في إطار تعزيز الشفافية في مجال التسلح في المنطقة
We acknowledge that some efforts were made to accommodate the concerns of States.
إننا نقر بأن بعض الجهود قد بذلت لمعالجة شواغل الدول
Results: 8292, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic