SPECIFIC ENVIRONMENTAL in Arabic translation

[spə'sifik inˌvaiərən'mentl]
[spə'sifik inˌvaiərən'mentl]
بيئية محددة
بيئية معينة
البيئية المحددة الخاصة
البيئية النوعية
بيئية خاصة

Examples of using Specific environmental in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Activities in line with Millennium Development Goals: Goal 7: Ensure Sustainability: to ensure environmental sustainability through a variety of activities including an annual conference on the environment, workshops, drafting position papers, education and outreach on specific environmental issues.
الأنشطة المنسجمة مع الأهداف الإنمائية للألفية: الهدف 7: كفالة الاستدامة- كفالة الاستدامة البيئية من خلال تنفيذ مجموعة متنوعة من الأنشطة بما فيها عقد مؤتمر سنوي عن البيئة، وتنظيم حلقات عمل، وصياغة ورقات مواقف، وتوفير التثقيف والتوعية بشأن مسائل بيئية محددة
The aim was to provide a broad review of the experiences, lessons learned and best practices of United Nations agencies and multilateral environmental agreements on specific environmental aspects of the above issues that might be replicated by other programmes
وكان الهدف من ذلك توفير استعراض عريض للخبرات والدروس المستفادة وأفضل الممارسات في وكالات الأمم المتحدة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن جوانب بيئية محددة من القضايا الآنفة التي يمكن
Regional Office for North America briefings for government officials on the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum intergovernmental process and on specific environmental topics and events to optimize United States and Canadian Government participation in them.
المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية: إحاطات إعلامية لمسؤولين حكوميين بشأن العملية الحكومية الدولية لمجلس الإدارة/منتدى البيئة الوزاري العالمي وبشأن مواضيع وفعاليات بيئية محددة لتحقيق الحد الأقصى من مشاركة حكومتي الولايات المتحدة وكندا فيها
If launched, those actions could alleviate many of the specific problems faced by women workers in the informal sector, including specific environmental issues as they impact on the welfare and health of women and their children.
فإذا ما شرع في اتخاذ هذه اﻻجراءات، فإنها قد تخفض من حدة الكثير من المشاكل المحددة التي تواجهها العامﻻت في القطاع غير النظامي، بما في ذلك مسائل بيئية محددة إذ أنها تؤثر على رفاه المرأة وطفلها وصحتهما
The recently published Best Practice Guide for Cleaner Production in Central and Eastern Europe was prepared by OECD on the basis of the experiences gained in working on specific environmental issues in Central and Eastern Europe.
وقد أعدت منظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي الدليل المنشور مؤخرا والمعنون" دليل الممارسة الفضلى لﻻنتاج اﻷقل تلويثا في أوروبا الوسطى والشرقية"، ويرتكز على الخبرات المكتسبة في العمل في مسائل بيئية محددة في أوروبا الوسطى والشرقية
as among the small island States in particular, some are more vulnerable- either to specific environmental and economic problems
هو الوضع بين الدول الجزرية الصغيرة، يكون بعضها أكثر تأثرا، إما بسبب مشاكل معينة بيئية واقتصادية أو،
Although there are detailed requirements concerning environmental policies, programmes, management systems and environmental auditing, the specific environmental criteria to be fulfilled depend on the regulatory requirements relevant to the site
ورغم وجود متطلبات مفصلة تتعلق بالسياسات والبرامج ونظم اﻹدارة البيئية والتدقيق البيئي، فإن المعايير البيئية المحددة المطلوب إعمالها تعتمد على المتطلبات التنظيمية المناسبة للموقع
Briefings for government officials on the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum intergovernmental process and on specific environmental topics and events to optimize United States and Canadian government participation in them(16 seminars),(GC.22/21).
جلسات إعلامية للموظفين الحكوميين بشأن العملية الحكومية الدولية الخاصة بمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وبشأن مواضيع ومناسبات بيئية نوعية لترشيد مشاركة حكومتي الولايات المتحدة وكندا فيها(16 حلقة دراسية)،(مقرر مجلس الإدارة 22/21
Another approach has been to take a specific environmental measure, such as the German packaging ordinance
ويتمثل النهج اﻵخر في اتخاذ إجراء بيئي محدد مثل المرسوم اﻷلماني المعني بالتغليف
As an alternative, specific environmental considerations(e.g., leaving riparian buffer zones) can be included as part of concession management contracts,
والبديل هو إمكانية إدراج اﻻعتبارات البيئية المحددة كترك المناطق الحاجزة النهرية كجزء من عقود إدارة اﻻمتيازات، ويمكن
There are detailed requirements concerning environmental policies, programmes, management systems and environmental auditing, but the specific environmental criteria to be fulfilled depend on the regulatory requirements relevant to the site or country and on the company environmental policy and targets.
وثمة شروط مفصلة متعلقة بالسياسات البيئية والبرامج ونظم اﻹدارة ومراجعة الحسابات البيئية، غير أن المعايير البيئية المحددة التي يلزم الوفاء بها تعتمد على الشروط التنظيمية المتصلة بالموقع أو بالبلد وتعتمد على السياسة واﻷهداف البيئية التابعة للشركة
The“Penalty System” document describes the general principles for determining the penalties that the Royal Commission deems appropriate to deter violations of specific environmental regulations and encourage facility compliance. The system is applicable to both cities. Download.
يوضح نظام الغرامات اسس تحديد الغرامات التي تراها الهيئة الملكية ملائمة للحد من المخالفات للأنظمة البيئة المحددة وتشجيع التقيد بها ويتم تطبيق في كلا المدينتين للتحميل اضغط هنا
Celebrations and public events(e.g., World Environment Day), including workshops, lectures, public events, exhibitions and competitions to raise awareness and draw attention to specific environmental themes and to inform and engage all sectors of society in contributing to environmental protection and sustainable development through their decisions and actions(2 annual cycles of events),(external partners: host Governments, Museum for the Natural World(San Francisco), regional and global non-governmental organizations, corporate partners).
الاحتفالات والمناسبات العامة(مثل اليوم العالمي للبيئة)، بما في ذلك حلقات عمل ومحاضرات ومناسبات عامة ومعارض ومسابقات لاستثارة الوعي واسترعاء الاهتمام بالمواضيع البيئية النوعية، ولتوعية وإشراك جميع قطاعات المجتمع في المساهمة في حماية البيئة والتنمية المستدامة من خلال ما يتخذونه من قرارات وأعمال(دورتان سنويتان للمناسبات)،(الشركاء الخارجيون: الحكومات المضيفة، ومتحف عالم الطبيعة سان فرنسيسكو، والمنظمات غير الحكومية الإقليمية والعالمية والجهات الشريكة المؤسسية
Recent work carried out by UNCTAD and OECD suggests that increased transparency, the use of scientific data as a basis for developing the criteria, more attention to the specific environmental conditions of producer countries, transfer of environmentally sound technology, accurate and systematic life-cycle analysis, and participation of foreign producers in the development of the schemes are among the measures that could be employed to improve eco-labeling.
ويشير العمل الذي نفذه مؤخرا مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية اﻷونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان اﻻقتصادي الى أن من بين التدابير التي يمكن اتخاذها لتحسين العﻻمات اﻻيكولوجية زيادة الشفافية، واستخدام البيانات العلمية كأساس لوضع المعايير، وزيادة اﻻهتمام باﻷوضاع البيئية النوعية للبلدان المنتجة، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتحليل الدقيق والمنهجي لدورة الحياة، واشتراك المنتجين اﻷجانب في وضع المخططات
Specific environmental issues.
مسائل بيئية محددة
Deliver specific environmental outreach and education activities targeting EAD priorities.
تنظيم أنشطة محددة للتوعية والتعليم البيئي تستهدف الأولويات الاستراتيجية لهيئة البيئة- أبوظبي
Direct payments for specific environmental benefits.
مدفوعات مباشرة ﻻعانات ايكولوجية خاصة
Several large commercial banks have specific environmental guidelines for loans and investments.
لدى العديد من المصارف التجارية الكبيرة مبادئ توجيهية بيئية محددة للقروض واﻻستثمارات
NAFTA thus became the first trade agreement to include specific environmental conditions.
وبذلك كان اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية أول اتفاق تجاري يشمل شروطا بيئية محددة
Advice on specific environmental issues raised by missions has been provided as necessary.
وأسديت المشورة، حسب الاقتضاء، بشأن قضايا بيئية محددة أثارتها البعثات
Results: 1642, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic