SPECIFIC TECHNICAL in Arabic translation

[spə'sifik 'teknikl]
[spə'sifik 'teknikl]
تقنية محددة
تقنية معينة
تقنية خاصة
التقني المحددة
التقنية النوعية
تقنيا محددا
specific technical
التقني الخاصة
الفنية المحددة
تقنية محدّدة
تقني محددة
التقني المحدد
تقنية نوعية
فني محدد

Examples of using Specific technical in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Secretariat has initiated the process of engaging a consultant to begin the preparation of the specific technical guidelines on HCB, aldrin, chlordane, dieldrin, heptachlor, mirex and toxaphene.
وقد بدأت الأمانة عملية الاستعانة باستشاري لبدء إعداد المبادئ التوجيهية التقنية الخاصة بشأن سداسي كلور البنزين، الألدرين، الكلوردين، الدرلدين، سباعي الكلور، المركس والتوكسافين
This report is complemented by an annex presenting a list of outputs, and complementary information on specific technical cooperation programmes.
ويُستكمل هذا التقرير بمرفق يتضمن قائمة نواتج ومعلومات تكميلية عن برامج تعاون تقني محددة
However, Parties that have yet to complete their initial national communications face other specific technical problems and constraints.
غير أن الأطراف التي لم تستكمل بعد بلاغاتها الوطنية الأولى تواجه مشكلات وقيود تقنية نوعية أخرى
ensure that the project meets specific technical requirements.
المشروع يلبي المتطلبات الفنية المحددة
Specific technical support for the achievement of immediate UNCCD targets is provided by a subsidiary body of the UNCCD, the CST.
وتقدم لجنة العلم والتكنولوجيا، وهي هيئة فرعية تابعة لاتفاقية مكافحة التصحر، دعماً تقنياً محدَّداً لتحقيق الأهداف الفورية للاتفاقية
Parties therefore expressed the need to provide training for specific technical and policy issues relating to climate change and sustainable development.
ولذلك أعربت الأطراف عن الحاجة إلى توفير التدريب على قضايا تقنية محددة وقضايا تتناول السياسة العامة بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة
Angola reported non-compliance with the provision under review and indicated needing specific technical assistance not being provided at the time of reporting.
وأفادت أنغولا بعدم الامتثال للحكم قيد الاستعراض، وذكرت أنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة لا تقدّم وقت الإبلاغ
To invite the lead countries and lead organizations to further revise the new or updated general and specific technical guidelines, in consultation with the small intersessional working group, for consideration by the Conference of the Parties at its twelfth meeting.
(ج) يدعو البلدان والمنظمات الرائدة إلى مواصلة تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية النوعية والعامة الجديدة أو الـمُستكملة، وذلك بالتشاور مع الفريق العامل المـُصغر لما بين الدورات وذلك لكى ينظر فيها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني عشر
The Republic of Korea stated that it required specific technical assistance to overcome its partial compliance with paragraph 4, concerning the deduction of expenses incurred in proceedings leading to the return or disposition of confiscated property.
وأفادت جمهورية كوريا بأنها تحتاج إلى مساعدة تقنية محددة من أجل تجاوز حالة الامتثال الجزئي للفقرة 4، المتعلقة باقتطاع النفقات التي تكبدتها في الإجراءات المفضية إلى إرجاع الممتلكات المصادرة أو التصرف فيها
The Mission will provide, with the parties ' consent and advice, specific technical support to other entities(non-governmental organizations and State structures)
وستقدم البعثة، بموافقة الأطراف ومشورتهم، دعما تقنيا محددا إلى بقية الكيانات(المنظمات غير الحكومية وهياكل الدولة)
also as what might be termed an" umbrella" guide to be used in conjunction with the specific technical guidelines.
بأنه توجيه" جامع" لكي يتم استخدامه جنباً إلى جنب مع المبادئ التوجيهية التقنية النوعية
Such a review should result in a common understanding on the division of labour between Santiago and the subregional offices in all substantive areas, including specific technical cooperation projects(paras. 55-56)(SP-01-004-11).
وينبغي لهذا الاستعراض أن يسفر عن فهم مشترك لتقسيم العمل بين سانتياغو والمكاتب دون الإقليمية في جميع المجالات الفنية، بما في ذلك مشاريع التعاون التقني الخاصة(الفقرتان 55 و 56)(SP-01-004-11
Mr. ABASCAL(Mexico), supported by the CHAIRMAN, said that since the word" acción" had a specific technical meaning in several Latin American countries, it might be inappropriate to use it in paragraph 47.
السيد أباسكال المكسيك، مؤيدا من الرئيسة: قال إنه ما دام أن لكلمة" acciòn" معنى تقنيا محددا في عدة بلدان في أمريكا الﻻتينية فقد يكون من غير المﻻئم استخدامها في الفقرة ٤٧
Reporting full implementation of paragraph 2(e) of article 9, on corrective action in the case of failure to comply with the requirements of paragraph 2 of article 9, Afghanistan indicated that specific technical assistance was required.
وأفادت أفغانستان بتنفيذها الكامل للفقرة 2(ﻫ) من المادة 9، بشأن اتخاذ إجراءات تصحيحية في حالة عدم الامتثال لمقتضيات الفقرة 2 من المادة 9، وأشارت إلى حاجتها إلى مساعدة تقنية محددة
the Special Rapporteur urges that gender issues be mainstreamed in all activities of the operation and that specific technical cooperation projects assisting women victims of violence be implemented.
المسائل الخاصة بكل من الجنسين في جميع اﻷنشطة التي تضطلع بها العملية كما تحث على إعمال مشاريع التعاون التقني الخاصة بمساعدة النساء ضحايا أعمال العنف
Specific technical data.
بيانات تقنية محددة
Specific technical measures.
(ب) التدابير التقنية المحددة
Specific technical data.
بيانات فنية محددة
Dynamic position specific technical warm-up.
موقف ديناميكي محدد للإحماء التقني
Review of specific technical options.
استعراض لخيارات تقنية محددة
Results: 4345, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic