STAFF LEVELS in Arabic translation

[stɑːf 'levlz]
[stɑːf 'levlz]
رتب الموظفين
للموظفين في الرتب
ومستويات الموظفين
على المستويات الوظيفية

Examples of using Staff levels in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Secretariat advised that its ability to develop such a proposal was limited by current staff levels and asked if any Member States were willing to lend assistance in the process.
وأفادت اﻷمانة العامة بأن قدرتها على تنفيذ ذلك المقترح محدودة بسبب مستويات الموظفين الحالية، واستفسرت عما إذا كان أي من الدول اﻷعضاء مستعدا للمساعدة في هذه العملية
(d) Departments and offices with very high strategic replacements needs(above 50 per cent replacement of their present P-5-D-2 staff levels): ECA, ESCAP, UNOG.
د( اﻹدارات والمكاتب ذات احتياجات اﻹحﻻل اﻻستراتيجي بالغة اﻻرتفاع)أكثر من ٥٠ في المائة من القوام الحالي للموظفين في الرتب ف- ٥ إلى مد- ٢: اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا، واللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
In addition to increased staff levels, the existing network of specialized experts needs to be further built up so that the secretariat can draw on them at short notice for obtaining in-depth technical input.
وبالإضافة إلى زيادة مستويات الموظفين، ينبغي تعزيز شبكة الخبراء المتخصصين بحيث تتمكن الأمانة من الاعتماد عليهم خلال مهلة قصيرة للحصول على إسهامات تقنية معمقة
In order to significantly reduce staff exposure, it restricted the movements of humanitarian workers to Geneina town and reduced staff levels in the region to facilitate rapid relocation should the situation deteriorate further.
وللتقليل من درجة تعرض موظفين للخطر قيدت الأمم المتحدة تنقل عمال المعونة الإنسانية إلى مدينة الجنينة وخفضت مستويات الموظفين في المنطقة لتيسير نقلهم سريعا إلى مكان آخر إذا تدهورت الحالة أكثر
Encourages the Secretary-General to expedite, as appropriate, the agreements between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and the specialized agencies for all staff levels in relation to mobility;
تشجع الأمين العام على أن يقوم، حسب الاقتضاء، بالتعجيل بعقد اتفاقات بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بالنسبة لجميع مستويات الموظفين فيما يتعلق بالتنقل
It was emphasized that appropriate staff levels, the quality of communication, and funding allocated for this needed to be improved, as well as better training to facilitate the integration and utilization of non-governmental organization expertise and resources in the work of the United Nations.
وتم التشديد على ضرورة تحسين مستويات الموظفي المناسبين، ونوعية اﻻتصاﻻت، واﻷموال المخصصة لهذا اﻷمر، فضﻻ عن تحسين التدريب بهدف تيسير دمج خبرات المنظمات غير الحكومية ومواردها واستخدامها في عمل اﻷمم المتحدة
The figure is $14,746,100 as at 16 June 2005. V. 47 The Advisory Committee notes that regular-budget staff levels would remain unchanged and that extrabudgetary posts would be reduced by one P-5.
خامسا- 47 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مستوى ملاك الموظفين في الميزانية العادية سيظل كما هو دون تغيير، وأن وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 ستخفض من الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية
Although there are at present some 54,000 periodic benefits being paid compared to 27,000 in 1987, staff levels have not increased over those 17 years.
على الرغم من أن عدد الاستحقاقات الدورية المدفوعة حاليا يبلغ نحو 000 54 مقابل 000 27 في عام 1987، إلا أن مستوى ملاك الموظفين لم يشهد أي ارتفاع على مدى تلك السنوات السبعة عشر
their secretariats to check press releases for accuracy prior to dissemination, since staff levels of the Department were not going to expand.
أماناتها لفحص النشرات الصحفية بغرض التيقن من دقتها قبل نشرها، إذ أن مستويات ملاك الموظفين المتوافرة للإدارة لن تشهد أي توسع
For example, if an information technology system has increased the productivity of health insurance enrolment processing while staff levels have remained the same, the value creation calculation would be based on the number of staff(and corresponding overhead costs) that would have been needed to achieve the same level of output using the old manual system.
فعلى سبيل المثال، إذا أدى نظام ما من أنظمة تكنولوجيا المعلومات إلى زيادة إنتاجية عملية المعالجة الإلكترونية للانخراط في التأمين الصحي مع بقاء مستويات الموظفين على ما كانت عليه، فإن حساب توليد قيمة سيستند إلى عدد الموظفين(والتكاليف العامة المقابلة) اللازمين لإنجاز نفس مستوى الإنتاج باستعمال النظام اليدوي القديم
Between 2000 and 2011, with the exception of the ungraded category, the proportion of women increased at all staff levels in the United Nations system at an annual rate of less than one percentage point(see table 2 below), including a disconcerting 0.3 per cent at the P-3 level, where parity has not yet been achieved.
فيما بين عامي 2000 و 2011، باستثناء الرتب غير المصنفة، ارتفعت نسبة النساء في جميع رتب الموظفين في منظومة الأمم المتحدة بمعدل سنوي أقل من نقطة مئوية واحدة(انظر الجدول 2 أدناه)، بما في ذلك النسبة المقلقة 0.3 في المائة في الرتبة ف-3 حيث لم يتحقق التكافؤ بعد(
of expenditures incurred for general and special programmes decreased in 1998 by about 36 per cent compared to 1993, there was no corresponding reduction in staff levels, which were 15 per cent higher than in 1993.
النفقات المتكبدة من أجل البرامج العامة والخاصة قد نقصت في عام ١٩٩٨ بنسبة حوالي ٣٦ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٣، فلم يحدث نقصان مناظر في مستويات الموظفين الذي كان أعلى بنسبة ١٥ في المائة عن عام ١٩٩٣
That had resulted in an overstretching of the Division ' s work capacity, insufficient Headquarters support for deployed personnel and insufficient training and recruitment at both management and staff levels, with an attendant risk to the safety of United Nations personnel in the field.
وأدى ذلك إلى إفراط في التحميل على قدرة الشعبة على العمل، وإلى عدم كفاية دعم المقر للأفراد الذين يتم نشرهم وعدم كفاية التدريب والاستقدام سواء على مستوى المديرين أو مستوى الموظفين، مع ما يتبع ذلك من خطر على سلامة موظفي الأمم المتحدة في الميدان
It therefore looked forward to the implementation of General Assembly resolution 68/268 on strengthening the human rights treaty body system, which would bring the regularization of its ad hoc staff levels and a long-overdue step change in the provision of advice and assistance on the fulfilment of treaty obligations.
ولذلك فإنها تتطلع إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة 68/268 بشأن تدعيم نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، الذي سيؤدي إلى تسوية الوضع القانوني لرتب موظفيها المخصصين ويمثل خطوة لتغيير طال انتظاره في توفير المشورة والمساعدة فيما يتعلق بالوفاء بالتزامات المعاهدات
Furthermore, the incumbent would be responsible for requirements for staff levels, qualifications and experience, for providing guidance to missions, drafting statements of work, developing requests for proposals for contractors, preparing the statements of work for aircraft support units of troop-contributing countries, determining equipment specifications, liaising closely with other sections to establish budgets and systems contracts for equipment and vehicles, and providing guidance on training requirements.
وعلاوة على ذلك، سيتولى شاغل الوظيفة المسؤولية عن الاحتياجات بالنسبة لمستويات الموظفين، ومؤهلاتهم وخبراتهم من خلال توفير التوجيه للبعثات، وصياغة بيانات العمل، ووضع طلبات لتقديم مقترحات للمقاولين، وإعداد بيانات العمل لوحدات دعم الطائرات من البلدان المساهمة بقوات، وتحديد مواصفات المعدات، والتنسيق بشكل وثيق مع الأقسام الأخرى من أجل وضع الميزانيات وعقود النظم للمعدات والمركبات، وتقديم المشورة بشأن الاحتياجات التدريبية
Reiterates section II, paragraph 51, of its resolution 57/305, in which the General Assembly encouraged the Secretary-General to expedite, as appropriate, agreements between the Secretariat and the United Nations funds and programmes and the specialized agencies for all staff levels in relation to mobility, and requests the Secretary-General to report thereon to the Assembly at its sixty-first session;
تكرر تأكيد الفقرة 51 من الجزء الثاني من قرارها 57/305، الذي شجعت فيه الجمعية العامة الأمين العام على أن يقوم، حسب الاقتضاء، بتسريع عقد اتفاقات بين الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بالنسبة لجميع مستويات الموظفين فيما يتعلق بالتنقل، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين
Recommends that special attention be given to improving the extent and effectiveness of the participation of indigenous people in planning and implementing the activities for the Decade, including through the recruitment, where appropriate, by relevant United Nations bodies and specialized agencies of staff from among indigenous nationals of Member States, consistent with Article 101 of the Charter of the United Nations and within existing resources and staff levels;
توصي بإيﻻء اهتمام خاص لتوسيع نطاق مشاركة السكان اﻷصليين وزيادة فعاليتها في تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد، عن طريق سبل منها قيام هيئات اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها المتخصصة ذات الصلة بتعيين موظفين، حسب اﻻقتضاء، من رعايا الدول اﻷعضاء المنتمين إلى السكان اﻷصليين، بما يتسق مع المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة وفي حدود الموارد الموجودة ومستويات الموظفين الحالية
The Project Officer will interact with senior AMISOM management regarding project implementation, coordinate Technical Services staff levels in Mogadishu to ensure that appropriate persons are deployed for activities, interpret and analyse reports from contracted Technical Services consultants and integrate findings into projects, and manage the hiring and releasing of individual contractors and consultants based on the activity level required for a specific project.
وسيقوم موظف شؤون المشاريع بالتواصل مع الإدارة العليا للبعثة بشأن تنفيذ المشاريع وتنسيق مستويات موظفي الخدمات التقنية في مقديشو لكفالة نشر الأشخاص المناسبين للاضطلاع بالأنشطة وتفسير التقارير الواردة من الاستشاريين المتعاقدين مع الخدمات التقنية وتحليل تلك التقارير ودمج النتائج المستخلصة في المشاريع وإدارة شؤون تعيين فرادى المتعاقدين والاستشاريين وإنهاء خدمتهم بناء على مستوى الأنشطة اللازم لأي مشروع بعينه
An internal study dated March 1994 states that since 1990, Professional staff levels at the Field Missions Procurement Section have remained constant while the total procurement dollar volume has increased 872 per cent,
وذكرت دراسة داخلية أجريت في آذار/مارس ١٩٩٤ أن مستوى موظفي الفئة الفنية بقي على حاله منذ عام ١٩٩٠ في حين أن مجموع حجم المشتريات بالدوﻻر ارتفع ﺑ ٨٧٢ في المائة وأنه لم يعد في مقدور الدائرة أن تلبي أو تخدم النمو السريع
Staff levels.
مستويات مﻻك الموظفين
Results: 16637, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic