STATIONED in Arabic translation

['steiʃnd]
['steiʃnd]
متمركزين
stationed
based
positioned
concentrated
تتمركز
stationed
are based
centered
centred
are concentrated
located
focuses
positioned
المرابطين
almoravids
stationed
based
marabouts
deployed
al-murabiteen
soldiers
al-morabitin
المتمركزون
stationed
based
positioned
تمركزت
were stationed
centered
were positioned
were concentrated
centred
focused
located
were based
يرابطون
تمركزوا
رابضة
متمركزتين
ويتمركز

Examples of using Stationed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They are replacing the combined Dutch/Canadian battalion currently stationed in the central sector and scheduled to depart by 16 June 2001.
وستحل هذه القوات محل الكتيبة الهولندية/الكندية المشتركة التي ترابط حاليا في القطاع الأوسط ومن المزمع مغادرة هذه الكتيبة بحلول 16 حزيران/يونيه 2001
On 30 March 2012, Israeli soldiers stationed at the Erez crossing between Gaza and Israel used live ammunition against civilians assembled to mark" Land Day".
وفي 30 آذار/مارس 2012، استخدم الجنود الإسرائيليون المتمركزون عند معبر إيريتز بين قطاع غزة وإسرائيل الذخيرة الحية ضد مدنيين تجمّعوا في ذكرى" يوم الأرض
The safety of MINURSO personnel, especially those stationed in remote areas, depends on a strong logistic support system.
ستتوقف سﻻمة أفراد البعثة، وخصوصا تلك التي ترابط في المناطق النائية، على قوة نظام الدعم اﻹداري
However, I do not believe that such assistance should be in the form of United Nations military observers stationed in Tajikistan for an indefinite period.
بيد أني ﻻ أعتقد أن تلك المساعدة ينبغي أن تكون في شكل مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة يرابطون في طاجيكستان ﻷجل غير مسمى
However, progress had been achieved with regard to the spare parts belonging to Kuwait Airways Corporation that had been found on board Iraqi Airways aircraft stationed in Tunisia.
غير أن تقدما أُحرز فيما يتعلق بقطع الغيار التي تعود ملكيتها إلى شركة الخطوط الكويتية التي وجدت على طائرات للخطوط العراقية رابضة في تونس
The Panel observed two white Mi-171 helicopters stationed in Darfur in January, February and March 2007.
شاهد الفريق طائرتي هليكوبتر بيضاوين من طرازMi-171 متمركزتين في دارفور في كانون الثاني/يناير، وشباط/فبراير، وآذار/مارس 2007
Kuwait Airways Corporation spare parts were found on board Iraqi aircraft stationed in Tozeur and at the Tunisian military base of Aweyna.
وقد وجدت قطع غيار شركة الخطوط الجوية الكويتية على متن طائرات عراقية رابضة في توزر وفي قاعدة العوينة العسكرية التونسية
The Team was shown two female staff stationed at different entry points within the airport who, it was said, were responsible for searching female passengers.
ورأى الفريق موظفتين متمركزتين عند نقطتي دخول مختلفتين داخل المطار قيل إنهما مسؤولتان عن تفتيش المسافرات
There are Israeli snipers stationed all over the city, and at least eight private homes have been taken over by the army effectively holding the families hostage in their own homes.
ويتمركز قناصة إسرائيليون في جميع أنحاء المدينة، واستولى الجيش على ما لا يقل عن ثمانية منازل خاصة جاعلاً الأسر المقيمة فيها رهائن فعلية في منازلها
(a) To withdraw the Syrian Arab forces stationed in Lebanon to the Bekaa region and the entrance to the Western Bekaa at Dahr al-Baydar to as far as the Hammana-Mudayrij-Ayn Dara line before the end of March 2005;
(أ) سحب القوات العربية السورية المتمركزة في لبنان إلى منطقة البقاع ومدخل البقاع الغربي في ضهر البيدر حتى خط حمانا- المديرج عين دارا، وذلك قبل نهاية آذار/مارس 2005
During the Finnish Civil War, in 1918, Swedish troops intervened as a peacekeeping force between the Russian troops stationed on the islands and"White" and"Red" Finnish troops who came from Finland over the frozen sea.
خلال الحرب الأهلية الفنلندية، في 1918، تدخلت القوات السويدية كقوة لحفظ السلام بين القوات الروسية المتمركزة في الجزر و"الأبيض" و"الأحمر" القوات الفنلندية التي جاءت من فنلندا فوق البحر المجمدة
On 17 January, IDF closed the area of the Hebron casbah for trade and groups of more than 10 persons after an incident in which a Palestinian threw stones and apple cores at soldiers stationed in the area.
في ١٧ كانون الثاني/يناير، أغلق جيش الدفاع اﻹسرائيلي منطقة وسط المدينة في الخليل أمام حركة التجارة والتجمعات التي تزيد على عشرة أشخاص في أعقاب حادث قام خﻻله فلسطيني بإلقاء اﻷحجار ونوى التفاح على الجنود المرابطين في المنطقة
All medical services are based at the King Edward VII Memorial Hospital in Stanley, which provides a full range of primary-care services to the civilian population, military personnel stationed in Stanley and foreign fishing fleets around the Islands.
وتقدم كافة الخدمات الطبية في مستشفى الملك إدوراد السابع التذكاري في ستانلي، الذي يقدم كامل خدمات الرعاية الصحية الأولية إلى السكان المدنيين والأفراد العسكريين المرابطين في ستانلي وأطقم سفن الصيد الأجنبية العاملة في المناطق المحيطة بالجزر
Statement by a representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation at a press briefing on the question of the withdrawal of the Russian military formations temporarily stationed in the territory of the Republic of Moldova.
بيان المتحدث باسم وزارة خارجية اﻻتحاد الروسي في الجلسة اﻹعﻻمية الصحفية المعقودة في ٢٣ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٨ بشأن مسألة سحب التشكيﻻت العسكرية الروسيـة المتواجدة اﻵن في أراضي جمهوريـة مولدوفـا
We know that the separatist regime in Transdniester is supported by a powerful paramilitary force having the most modern weapons, obtained from the equipment available to forces of the Russian Federation illegally stationed on our territory.
ونحن نعلم أن النظام اﻻنفصالي في ترانسدنيستر تدعمه قوة شبه عسكرية قوية لديها أحدث اﻷسلحة التي تحصل عليها من المعدات المتاحة لدى قوات اﻻتحاد الروسي، المتواجدة بشكل غير قانوني على أراضينا
Aircraft stationed in neighbouring countries,
وبوسع طائرات رابضة في البلدان المجاورة،
You got men stationed.
كنت حصلت على الرجال تتمركز
Stationed at the Pentagon.
وهو متمركز في البنتاغون
Rockwell was stationed there.
روكويل كان المتمركزة هناك
Stationed two men there.
يتمركز رجلين هناك
Results: 74365, Time: 0.1033

Top dictionary queries

English - Arabic