STEPS TO ENHANCE in Arabic translation

[steps tə in'hɑːns]

Examples of using Steps to enhance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These countries must therefore take steps to enhance their national capacity to formulate policies and translate the agreed priorities and commitments into actions, including by mainstreaming the Programme of Action into their respective domestic policies and strategies.
ومن تم يجب على هذه البلدان أن تتخذ خطوات لتعزيز قدراتها الوطنية على وضع السياسات وترجمة الأولويات والالتزامات المتفق عليها إلى إجراءات، بما في ذلك من خلال تعميم مراعاة برنامج العمل في سياساتها واستراتيجياتها المحلية ذات الصلة
so we have taken a number of steps to enhance the protection of information sent to
تم اتخاذ عدد من الخطوات لتعزيز حماية المعلومات المرسلة من
The two Governments have taken steps to enhance border security; however, more needs to be done on both sides to reconcile the populations and to establish conditions for the return of Ivorian refugees remaining in Liberia.
وقد اتخذت الحكومتان خطوات لتعزيز أمن الحدود؛ ومع ذلك، لا بد من القيام بالمزيد على كلا الجانبين للمصالحة بين السكان ولتهيئة الظروف من أجل عودة اللاجئين الإيفواريين المتبقين في ليبريا
(c) The Council should take steps to enhance support for national human rights institutions, such as increasing funding for existing or new staff and for the exchange of knowledge among similarly situated national human rights institutions;
(ج) ينبغي أن يتخذ المجلس خطوات لتعزيز دعم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، كزيادة التمويل لفائدة الموظفين الحاليين أو الجدد ولتبادل المعارف بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان الموجودة في وضع مماثل
my delegation notes that the Court has taken steps to enhance its efficiency by reviewing and revising its Practice Directions, as well as by instituting regular meetings on strategic planning.
المحكمة، يلاحظ وفدي أن المحكمة اتخذت خطوات لتعزيز كفاءتها عن طريق مراجعة وتنقيح توجيهاتها الإجرائية، فضلا عن عقد اجتماعات منتظمة بشأن التخطيط الاستراتيجي
We note that the General Assembly, at its sixty-second session, welcomed the report by the Group of Governmental Experts to consider further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating the illicit brokering in small arms and light weapons.
ونلاحظ أن الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين رحبت بتقرير فريق الخبراء الحكوميين للنظر في المزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها
the Programme of Action specifically highlights(in part IV) the need for further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons.
الحاجة لقطع مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي على منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، ومكافحتها والقضاء عليها
Such education offers tools for taking steps to enhance national and international security at lower levels of armaments and reinforces the connections between peace, comprehensive security and sustainable development in an increasingly interdependent world.
ويتيح هذا التثقيف الأدوات اللازمة لاتخاذ الخطوات التي تعزز الأمن الوطني والدولي عند مستويات أدنى من التسلح وتقوي الصلة بين السلام العالمي، والأمن الشامل والتنمية المستدامة في عالم يزداد ترابطا
Global science organizations, in cooperation with Governments and relevant United Nations system organizations, are taking steps to enhance the delivery of data, information and understanding on sustainable development challenges and on solutions, but these efforts need additional resources.
وتقوم المنظمات العلمية العالمية بتعاون مع الحكومات ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة باتخاذ خطوات من أجل تشجيع توفير البيانات والمعلومات بشأن تحديات التنمية المستدامة وحلولها وتيسير فهم هذه التحديات، لكن هذه الجهود تحتاج إلى موارد إضافية(
Indeed, Timor-Leste is currently devising steps to enhance foreign investment and migration of foreign workers to support Timor-Leste in its ambitious programme of national development.
والواقع أن تيمور- ليشتي تقوم في الوقت الحاضر باتخاذ خطوات لزيادة الاستثمارات الأجنبية وتشجيع هجرة العمال الأجانب إلى تيمور- ليشتي لدعمها في برنامجها الطموح للتنمية الوطنية
a number of the issues addressed in the report, including steps to enhance system-wide policy coherence and operational effectiveness, are the subject of intense
عددا من القضايا التي تناولها التقرير، بما فيها خطوات تعزيز تماسك السياسات وفعالية العمليات على نطاق المنظومة، هي محل مشاورات مكثفة متواصلة
Concerning the group of governmental experts on brokering, by paragraph 3 the Assembly would decide to establish such a group to consider further steps to enhance international cooperation on brokering.
وفي ما يتعلق بفريق الخبراء الحكوميين المعني بالسمسرة، وفقا للفقرة 3 من مشروع القرار ستنشيء الجمعية العامة ذلك الفريق لدراسة المزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي بشأن السمسرة
The Office for Disarmament Affairs also assisted the Group of Governmental Experts established pursuant to General Assembly resolution 61/72 to consider further steps to enhance cooperation with regard to the issue of conventional ammunition stockpiles in surplus.
ويساعد مكتب شؤون نزع السلاح أيضا فريق الخبراء الحكوميين المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 61/72 على النظر في المزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة الفائض من مخزونات الذخائر التقليدية
Given the wide range of reform measures being instituted and considered within the United Nations system, it goes beyond the scope of the present report to provide a detailed description of all the domains in which the Organization is taking steps to enhance its capacity.
وبالنظر إلى الطائفة العريضة من تدابير اﻹصﻻح الجاري إرساؤها ودراستها داخل منظومة اﻷمم المتحدة، ﻻ يتسنى، في هذا التقرير، توفير وصف تفصيلي لجميع المجاﻻت التي تتخذ فيها المنظمة خطوات تعزيزا لقدرتها
UNSOA is gradually upgrading the living conditions of AMISOM troops in Mogadishu through the provision of replacement tents and accommodation stores, as well as steps to enhance kitchen facilities and to improve menu planning and food preparation standards.
ويقوم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تدريجيا بتحسين الظروف المعيشية لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو من خلال توفير الخيام ومستلزمات أماكن الإقامة، فضلا عن اتخاذ خطوات لتعزيز مرافق المطبخ وتحسين معايير التخطيط لقائمة الطعام وإعداد الطعام
(g) Take steps to enhance the dialogue with Member States about their implementation of Council resolutions 1373(2001) and 1624(2005),
(ز) اتخاذ خطوات لتعزيز الحوار مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذها لقراري المجلس 1373(2001)
Also during the reporting period, it came to the attention of MINURSO that the Royal Moroccan Army was taking steps to enhance its radar monitoring capability along the berm, stressing the need to improve its ability to track the movements of illegal migrants and smugglers in the Territory.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير أيضا، انتهى إلى علم البعثة أن الجيش الملكي المغربي يتخذ خطوات لتعزيز قدرته على الرصد باستخدام الرادار على امتداد الجدار الرملي، مؤكدا حاجته إلى تحسين قدرته على تعقب حركات المهاجرين غير الشرعيين والمهربين في الإقليم
The Council may also wish to encourage the system to take steps to enhance the effectiveness and impact of poverty-oriented support provided by the United Nations system, including by undertaking collaborative evaluations by ensuring that the results of these evaluations are applied through improved programmes.
وقد يرغب المجلس أيضاً في تشجيع المنظومة على اتخاذ خطوات لزيادة كفاءة وأثر الدعم الموجه نحو الفقر والمقدم من منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اﻻضطﻻع بعمليات تقييم تعاونية عن طريق ضمان تطبيق نتائج عمليات التقييم هذه من خﻻل برامج محسﱠنة
The Advisory Committee had noted that the Department of Public Information had taken steps to enhance the web site and facilitate the availability of materials in all languages by entering into arrangements with universities in various linguistic regional areas for pro bono translation of information materials.
وقال إن اللجنة الاستشارية كانت قد أشارت إلى أن إدارة شؤون الإعلام اتخذت خطوات لتعزيز هذا الموقع وتيسير توافر المواد بجميع اللغات، عن طريق إبرام اتفاقات مع الجامعات في مناطق إقليمية لغوية مختلفة، من أجل ترجمة المواد الإعلامية بالمجان
Another report visualizes a great deal of work ahead for the Governing Council to define more clearly the concept of a programme approach and the fifth cycle thematic areas; and for the UNDP Administration to take steps to enhance understanding of the concept, and to put in place appropriate modalities to implement that concept.
ويرى تقرير آخر أن قدرا كبيرا من العمل يقع في المستقبل القريب على عاتق مجلس اﻹدارة كي يحدد بوضوح أكبر مفهوم النهج البرنامجي والمجاﻻت الموضوعية للدورة الخامسة؛ وعلى عاتق إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كي تتخذ الخطوات لتعزيز تفهم هذا المفهوم، وتضع الطرائق المناسبة الكفيلة بتنفيذه
Results: 111, Time: 0.0836

Steps to enhance in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic