SUB-REGIONS in Arabic translation

المناطق الفرعية
الأقاليم الفرعية
مناطق فرعية
دون الإقليمية

Examples of using Sub-regions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Security Council takes notes of recent efforts to increase coordination between missions in adjacent countries and encourages SRSGs to explore synergies to ensure effective management of peacekeeping missions in the same regions or sub-regions.
ويحيط مجلس الأمن علما بالجهود التي بذلت مؤخرا لزيادة التنسيق بين البعثات الموجودة في بلدان متجاورة، ويشجع الممثلين الخاصين للأمين العام على استكشاف إمكانيات التعاون من أجل كفالة الإدارة الفعالة لبعثات حفظ السلام الموجودة في المناطق أو المناطق دون الإقليمية ذاتها
West Asia and the Pacific continued to be relatively small host sub-regions, accounting together for only 3 per cent of the region ' s FDI flows during 1991-1993.
وظلت غرب آسيا والمحيط الهادئ تشكﻻن منطقتين فرعيتين مضيفتين صغيرتين نسبيا، حيث استأثرتا معا بنسبة ٣ في المائة فقط من تدفقات اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر إلى المنطقة في الفترة ١٩٩١-١٩٩٣
The ACD now has 34 members from all sub-regions in Asia.
ويضم المنتدى حالياً 34 عضواً من مختلف أنحاء آسيا
The Global Mechanism is developing working relations with UNDP Offices in sub-regions where it is involved.
وتقيم الآلية العالمية علاقات عمل مع مكاتب البرنامج الإنمائي في المناطق الفرعية التي يعمل فيها
different growth dynamics are projected among countries and sub-regions.
تكون دينامية النمو مختلفة بين البلدان والمناطق الفرعية
In these two sub-regions, more than one third of the youth population, chiefly in rural areas, are still underweight.
وفي هذين الإقليمين الفرعيين، ما زال أكثر من ثلث السكان الشباب، غالبا في المناطق الريفية، يعانون من نقص الوزن
industries and/or sub-regions);
صناعات محددة و/أو مناطق محددة
They are making a pledge to work, both individually and collectively, to promote these principles in their countries, sub-regions and the continent.
وهم يتعهدون بالعمل، فرادي وجماعات علي تعزيز هذه المبادئ في بلدانهم، ومناطقهم الفرعية وفي القارة
These regional coordinators will catalyse, facilitate and support South-South cooperation programmes and other activities in the sub-regions and regions where they are posted.
وسيحفز هؤلاء المنسقون الإقليميون وييسرون ويدعمون برامج التعاون بين بلدان الجنوب وسائر الأنشطة المبذولة في المناطق دون الإقليمية والمناطق التي يتمركزون فيها
Nigeria is located at the heart of Africa overlooking West and Central Africa sub-regions, and at the Southern centerpoint of the trans Saharan trade route with North Africa.
تقع نيجيريا في قلب أفريقيا، مطلة على المنطقتين دون الإقليميتين لغرب ووسط أفريقيا، وفي المركز الجنوبي لطريق التجارة العابر بين الصحراء الكبرى وشمال أفريقيا
REAFFIRMING the importance of a common approach to the Review Conference, taking into account the specific needs, progress and experience in individual countries, sub-regions and regions;
إذ تؤكد من جديد أهمية إيجاد نهج مشترك إزاء المؤتمر الاستعراضي، مع مراعاة الاحتياجات المحددة لكل من البلدان والمناطق دون الإقليمية والإقليمية، والتقدم المحرز في كل منها والتجارب التي مرت بها
The 30 countries involved in the Project will be grouped in five sub-regions based primarily on geographic conditions and, as far as possible, on hydro-climatic homogeneity.
سيتم توزيع الثلاثين بلد المشتركة في المشروع في خمسة أقاليم فرعية بناء على الظروف الجغرافية والوحدة المائية- المناخية بقدر المستطاع
(b) Emphasis on developing generic approaches rather than contextualizing products and services in order to address specificities of sub-regions or country types limited the appropriateness of the work.
(ب) أدى التركيز على استحداث نهوج عامة، بدلا من استحداث منتجات وخدمات مصممة حسب مقتضى الحال لمعالجة السمات المميزة للمناطق دون الإقليمية أو أنماط البلدان، إلى محدودية ملاءمة العمل
The revised 2013 budget for the North, West, Central and Southern Europe sub-regions shows an increase of $2.6 million(4.8 per cent) in comparison with the current 2012 budget.
وتدل الميزانية المنقحة لعام 2013 للمناطق الفرعية في شمال أوربا وغرب أوروبا وأوروبا الوسطى وجنوب أوروبا على حدوث زيادة قدرها 2.6 مليون دولار(4.8 في المائة) مقارنة بالميزانية الحالية لعام 2012
mothers ' milk data gaps were experienced in the Southern Africa sub-region, whereas POPs data in water are generally inadequate.
يتصل ببيانات الحليب البشري في منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية، كما أن البيانات عن الملوثات العضوية الثابتة في المياه غير كافية عموماً
The subregional consultative process are well underway in four sub-regions of Africa.
وتجري عمليات التشاور دون اﻹقليمية في الواقع في أربع مناطق فرعية من أفريقيا
To increase air passenger and freight linkages across Africa ' s sub-regions.
زيادة عدد المسافرين جواً وروابط الشحن عبر المناطق الفرعية لأفريقيا
The subregional consultative process are well underway in four sub-regions of Africa.
وبدأت عمليات التشاور دون اﻻقليمية فعﻻً في أربع مناطق فرعية من أفريقيا
The Global Mechanism has initiated support for the development of activities in one region and two sub-regions.
بدأت الآلية العالمية دعم تطوير أنشطة في إقليم واحد ومنطقتين فرعيتين
the specific characteristics of countries and sub-regions in Africa are not lost in the operationalization of the initiative;
تجاهل أي من الجهات الفاعلة أو الخصائص المميزة للبلدان والمناطق دون الإقليمية في أفريقيا لدى تنفيذ المبادرة
Results: 464, Time: 0.0589

Top dictionary queries

English - Arabic