SUBMISSIONS in Arabic translation

[səb'miʃnz]

Examples of using Submissions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Submissions from Parties.
المذكرات المقدمة من الأطراف
The Board is considering these submissions.
وينظر المجلس في هذه المقترحات
Indonesia informed the Meeting of its intention to make other partial submissions to the Commission.
وأبلغت إندونيسيا الاجتماع بعزمها تقديم طلبات جزئية أخرى للّجنة
The organization operated as the secretariat and facilitated the preparation of stakeholder submissions.
وعملت المنظمة بصفة أمانة للمنتدى وسهلت إعداد العروض المقدمة من الأطراف صاحبة المصلحة
Addendum: Additional information from late submissions.
إضافة: معلومات إضافية من الوثائق المقدمة في وقت متأخر
Check the evaluation criteria for details about how they assessed submissions.
تعرّف على معايير التقييم التي تعطيك تفاصيل حول الكيفية التي تم من خلالها تقييم المقترحات
Artists must apply online via the Application Form once submissions are open.
يجب على الفنانين التقدم عبر الإنترنت من خلال نموذج الطلب بمجرد فتح باب التقديم
Type in text * This helps Capital Ship Management Corp. prevent automated submissions.
اكتب نصًا* يساعد ذلك شركة Capital Ship Management على منع تقديم الطلبات الأوتوماتيكية
(c) Submissions of Parties referred to in paragraph 1 relating to the review of the future role of the Expert Group on Technology Transfer.
(ج) رسائل الأطراف المشار إليها في الفقرة 1 فيما يتعلق باستعراض الدور المستقبلي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
Submissions were received from Bolivia, Canada, Chile, Cuba, Finland, Guatemala, Iran, Japan, Lebanon, Mexico, Panama, Portugal, the Russian Federation, Serbia and Montenegro, Suriname and Sweden.
فلقد وردت رسائل من الاتحاد الروسي، وإيران، والبرتغال، وبنما، وبوليفيا، وسورينام، والسويد، وشيلي، وصربيا والجبل الأسود، وغواتيمالا، وفنلندا، وكندا، وكوبا، ولبنان، والمكسيك، واليابان
Those submissions tended to be critical of the settlement proposals, but provided much valuable comment.
وكانت هذه الوثائق تميل إلى انتقاد مقترحات التسوية ولكنها تضمنت الكثير من التعليقات القﱢيمة
In view of the needs, concerns and experiences identified in the submissions, Parties may wish to consider the following questions in furthering their work on adaptation planning and practices.
نظراً إلى الاحتياجات والشواغل والخبرات المحددة في البلاغات قد تود الأطراف مراعاة المسائل التالية لدى مواصلة عملها بشأن التخطيط للتكيف وممارساته
Submissions on additional and updated information on para. 17(a)(i) and(ii) of FCCC/KP/AWG/2006/4 and on the scale of emission reductions.
البلاغات عن المعلومات الإضافية المستكملة بشأن الفقرتين 17(أ)'1' و'2' من FCCC/KP/AWG/2006/4 وعن نطاق تخفيضات الانبعاثات
It requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document to be made available to the SBSTA by its twenty-seventh session.
وطلبت من الأمانة تجميع هذه الإسهامات في وثيقة متنوعات تُتاح للهيئة الفرعية قبل دورتها السابعة والعشرين
Most submissions related to States that had not responded to the questionnaire and therefore were not confirmed by the Government concerned.
وكانت معظم المشاركات تتصل بالدول التي لم ترد على الاستبيان، وبذلك لم تؤكدها الحكومات المعنية
As at 16 May 2013, the Secretariat had received written submissions from 27 Member States, one regional organization and 27 civil society organizations.
وقد تلقت الأمانة العامة، حتى 16 أيار/مايو 2013، إفادات خطية من 27 دولة عضوا، ومنظمة إقليمية واحدة، و 27 منظمة من منظمات المجتمع المدني
Information on these submissions is also included in Law of the Sea Information Circular(LOSIC) No. 5.
كما ترد معلومات عن هذه الوثائق في" التعميم اﻹعﻻمي لقانون البحار رقم ٥
The AWG-KP requested the secretariat to compile these submissions into a miscellaneous document for consideration by the AWG-KP at its seventh session.
وطلب الفريق العامل المخصص إلى الأمانة أن تقوم بتجميع هذه الإسهامات في وثيقة متفرقات لكي ينظر فيها الفريق العامل المخصص في دورته السابعة
Counsel makes no submissions with regard to a violation of article 9, paragraph 5, except to say that this article was violated.
ولم يقـدم المحامي أي دفوع بصدد انتهاك الفقرة 5 من المادة 9 باستثناء القول بأن هذه المادة قد انتُهكت
The full texts of all submissions received and the informal summary of the OHCHR consultation are available on the OHCHR website.
والنصوص الكاملة لجميع الإفادات المتلقاة والملخص غير الرسمي لمشاورات المفوضية متاحة على الموقع الشبكي للمفوضية(
Results: 3928, Time: 0.1181

Top dictionary queries

English - Arabic