SUCH VIOLATIONS in Arabic translation

[sʌtʃ ˌvaiə'leiʃnz]
[sʌtʃ ˌvaiə'leiʃnz]
هذه اﻻنتهاكات
تلك اﻻنتهاكات
هٰذه الخروقات
هٰذه اﻻنتهاكات

Examples of using Such violations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Human rights defenders who continue to denounce such violations have suffered reprisals at the hands of those responsible for the violations..
وقد واجه المدافعون عن حقوق الإنسان الذين يواصلون التنديد بهذه الانتهاكات عمليات انتقام على أيدي أولئك المسؤولين عنها
To the extent possible, to establish the facts and circumstances concerning such violations and those responsible for them;
تحديد الوقائع والظروف المتعلقة بهذه الانتهاكات والمسؤولين عنها، قدر الإمكان
A list of four such violations in July and September 1995 and their particulars is annexed hereto.
وترد كمرفق لهذه الرسالة قائمة بأربعة من هذه اﻻنتهاكات، حدثت في شهري تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وتفاصيل كل منها
Although some instances of arrests and convictions regarding such violations were recorded, impunity remained the norm.
ورغم تسجيل بعض حالات الاعتقال وأحكام بالإدانة فيما يتعلق بهذه الانتهاكات، فما زال الإفلات من العقاب هو السائد
Allegations of such violations have been received from Bolivia, Brazil, Colombia, Guatemala, El Salvador, Haiti, Honduras, Mexico and Peru.
ووردت ادعاءات عن انتهاكات من هذا القبيل من البرازيل، وبوليفيا، وبيرو، والسلفادور، وغواتيمالا، وكولومبيا، والمكسيك، وهايتي، وهندوراس
Many such violations passed without notice,
وكثير من تلك الانتهاكات يمر بدون ملاحظة،
Such violations must be addressed promptly, impartially, collectively
ويتعين أن يعالج المجتمع الدولي مثل تلك الانتهاكات على الفور وبحياد وبشكل جماعي وفعال،
As earlier stated the Commission may investigate such violations and if proved, recommend to the relevant authorities to redress the violation..
ويمكن للجنة، كما بُيِّن من قبل، أن تحقق في هذه الانتهاكات وأن توصي، في حالة ثبوتها، السلطات المعنية بالجبر
She asked how the international community might address such violations, whether committed by Israeli forces
وسألت عن كيفية معالجة المجتمع الدولي لتلك الانتهاكات، سواء ارتكبتها القوات الإسرائيلية
Repeated calls on the authorities to take decisive action to investigate such violations and punish those responsible have not been heard.
ولم يُستجب للدعوات المتكررة التي وُجﱢهت إلى السلطات ﻻتخاذ إجراءات حاسمة للتحقيق في هذه اﻻنتهاكات ومعاقبة أولئك المسؤولين عنها
The international community cannot continue to remain on the sidelines while such violations continue.
ولا يمكن أن يظل المجتمع الدولي ساكنا على هامش الأحداث بينما تتواصل الانتهاكات التي من هذا القبيل
Where this is no viable forum to address human rights violations by African states, the African Commission on Human and Peoples' Rights will consider such violations.
في غياب منبر بديل فعال لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الدول الأفريقية، سوف تنظر البعثة الأوروبية لحقوق الإنسان والشعوب في تلك الانتهاكات
In respect of the violations of the Conventions and Protocol I other than grave breaches, there is neither the obligation of inclusion of such crimes in the national legislation nor the establishment of universal jurisdiction over such violations.
وفيما يتعلق باﻻنتهاكات اﻷخرى خﻻف اﻻنتهاكات الخطيرة لﻻتفاقيات والبروتوكول اﻷول، ﻻ يوجد التزام بإدراج هذه الجرائم في القوانين الوطنية وﻻ بتطبيق اﻻختصاص القضائي العالمي على هذه اﻻنتهاكات
(j) International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandese Citizens responsible for Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States.
ي المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن اﻻنتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتبكة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن هذه اﻻنتهاكات المرتكبة في أراضي الدول المجاورة
(j) International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States.
ي المحكمة الدوليــة لمحاكمــة اﻷشخاص المسؤولين عن اﻻنتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن هذه اﻻنتهاكات المرتكبة في أراضي الدول المجاورة
States are reminded of their obligation to prosecute those nationals who do breach the arms embargo and to have the necessary national legislation in place to take action against such violations(sect. VII. D, para. 102).
تذكر الدول بالتزامها بمقاضاة أولئك الرعايا الذين ينتهكون الحظر المفروض على الأسلحة وأن يكون لديها التشريعات الوطنية الضرورية لاتخاذ إجراء لمكافحة هذه الانتهاكات(الفرع السابع- دال، الفقرة 102
Condemn such violations.
بإدانة هذه الانتهاكات
We condemn such violations.
ونحن ندين هذه الانتهاكات
Such violations may be.
وقد تكون هذه الانتهاكات
Increasing impunity for such violations;
تـزايـد الحصانـة من العقاب على هذه الانتهاكات
Results: 10780, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic