SUPPORT AND FOLLOW-UP in Arabic translation

[sə'pɔːt ænd 'fɒləʊ-ʌp]
[sə'pɔːt ænd 'fɒləʊ-ʌp]
الدعم و المتابعة
دعم و متابعة
دعم ومتابعة

Examples of using Support and follow-up in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the meantime, they requested the local representatives of the members of the Support and Follow-up Group to meet regularly, under the aegis of Special Representative and Head of AFISMA, to exchange views on the development of the situation and coordinate international support to the efforts of the Malian stakeholders.
وفي الوقت نفسه، طلبوا إلى الممثلين المحليين لأعضاء فريق الدعم والمتابعة أن يجتمعوا بانتظام، تحت رعاية الممثل الخاص لبعثة الدعم ورئيس البعثة، لتبادل الآراء بشأن تطور الحالة ولتنسيق الدعم الدولي المقدّم لجهود أصحاب المصلحة الماليين
(d) That the legislation is consistent and comprehensive and provides detailed guidance on prevention, protection, support and follow-up services and assistance for victims, including towards their physical and psychological recovery and social reintegration, and is complemented by adequate civil and/or administrative legislative provisions;
(د) أن تكون التشريعات متسقة وشاملة وأن توفر توجيهات تفصيلية بشأن خدمات المنع والحماية والدعم والمتابعة وتقديم المساعدة للضحايا، بما في ذلك ما يتعلق بتعافيهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع، وأن تكون مُستكمَلة بما يكفي من الأحكام التشريعية المدنية و/أو الإدارية
The Support and Follow-up Group(SFG) on the situation in Mali held its fourth meeting in Bamako, on 19 April 2013, under the co-chairmanship of the African Union(AU) Commissioner for Peace and Security, Ramtane Lamamra, the United Nations Under-Secretary-General for Political Affairs, Jeffrey Feltman, and the President of the Commission of the Economic Community of West African States(ECOWAS), Kadré Désiré Ouédraogo.
عقد فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي اجتماعه الرابع في باماكو، في 19 نيسان/أبريل 2013، تحت الرئاسة المشتركة لمفوض السلام والأمن بالاتحاد الأفريقي، رمتان لعمامرة، ووكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون السياسية، جيفري فيلتمان، ورئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كادري ديزيري ويدراوغو
Among others, the following activities have been carried out: social work, support and follow-up with schools, adult literacy, workshops on health issues, preparation for and follow-up on lodging arrangements, and to a lesser extent, training courses and employment promotion, as well as teaching of basic social skills.
وأهم أنشطة هذا البرنامج هي: العمل الاجتماعي، والدعم والمتابعة في المدارس، ومحو أمية الراشدين، وحلقة العمل الخاصة بالصحة وإعداد ومتابعة عمليات إعادة الإسكان وبمقدار أقل، الدورات التدريبية وتنشيط التوظيف بالإضافة إلى القدرات الاجتماعية الأساسية
In the case of the Gypsy ethnic minority, the Ministry of Social Affairs, through the Gypsy Development Plan and the projects which it co-finances with the Autonomous Communities, gives priority to measures designed to provide support and follow-up for the schooling of Gypsy children and literacy campaigns for adult Gypsies.
أما فيما يتعلق بأقلية الغجر اﻹثنية، فإن وزارة الشؤون اﻻجتماعية تولي اﻷولوية، في إطار خطة النهوض بالغجر والمشروع الذي تشارك الوزارة في تمويله مع اﻷقاليم المتمتعة باﻻستقﻻل الذاتي، للتدابير الرامية الى دعم ومتابعة التحاق اﻷطفال بالمدارس ومحو اﻷمية في صفوف الكبار المنتمين الى هذه اﻷقلية
(d) Greater accountability. Through all of the functions and mechanisms outlined, the new entity will promote agreements on the roles and responsibilities of the entire United Nations system and on mechanisms for systematic monitoring and reporting on performance, and will take a leadership role in support and follow-up in this area;
(د) زيادة المساءلة- ستعمل الهيئة الجديدة من خلال جميع المهام والآليات المبينة على تعزيز الاتفاقات المعنية بالأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة برمتها وبآليات الرصد المنهجي للأداء والإبلاغ عنه، وسيقوم بدور قيادي في أعمال الدعم والمتابعة في هذا المجال
Through all of the outlined functions and mechanisms, the new entity will promote agreements on the roles and responsibilities of the entire United Nations system and on mechanisms for systematic monitoring and reporting on performance, and will take a leadership role in support and follow-up in this area.
ستعمل الهيئة الجديدة من خلال جميع المهام والآليات المبينة على تعزيز الاتفاقات المتعلقة بالأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة برمتها وبآليات الرصد المنهجي للأداء والإبلاغ عنه، وسيقوم بدور قيادي في أعمال الدعم والمتابعة في هذا المجال
The press release also called on the establishments and companies operating in the two targeted sectors to deal with the Emiratisation file as a strategic choice and a national priority that has the support and follow-up of the wise leadership. This necessitates the efforts of all entities to be combined and their partnership to be developed with the aim of achieving the Emiratisation goals.
كما دعا البيان المؤسسات والشركات العاملة في القطاعين المستهدفين إلى التعامل مع ملف التوطين بإعتباره خيارا استراتيجيا وأولوية وطنية تحظى بدعم ومتابعة القيادة الرشيدة وهو الأمر الذي يتطلب توحيد جهود مختلف الجهات وتطوير الشراكة بينها بما يسهم في تحقيق مستهدفات التوطين
While the voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction have improved, as called for by General Assembly resolutions, the growing demands on the Strategy secretariat to ensure adequate support and follow-up to the Hyogo Framework for Action require substantial increases in the volume of funding and the timeliness of its receipt.
ومع أن التبرعات لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحد من الكوارث قد تحسنت، حسب ما دعت إليه قرارات الجمعية العامة، فإن الطلبات المتزايدة إلى أمانة الاستراتيجية لضمان وجود ما يكفي من الدعم والمتابعة لإطار عمل هيوغو، تحتاج إلى زيادات كبيرة في حجم التمويل وإلى تلقيه في الوقت المناسب
This development came in response to the requests made by the Support and Follow-up Group at its inaugural meeting in Abidjan, on 7 June 2012; the ECOWAS Summit held in Yamoussoukro, on 28 and 29 June 2012; by the Regional Contact Group on Mali, at its meeting held in Ouagadougou on 7 July 2012; and by the African Union, for a more inclusive transitional framework.
وجاء هذا التطور استجابة للطلبات التي قدّمتها مجموعة الدعم والمتابعة لدى انعقاد اجتماعها التأسيسي في أبيدجان في 7 حزيران/يونيه 2012، ومؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي عُقد في ياموسوكرو يومي 28 و 29 حزيران/يونيه 2012، مجموعة الاتصال الإقليمية المعنية بمالي، لدى اجتماعها المعقود في واغادوغو في 7 تموز/يوليه 2012، والاتحاد الأفريقي، وذلك من أجل وضع إطار انتقالي أشمل
The United Nations has continued to work closely with national stakeholders as well as with the African Union(AU), ECOWAS and other key international stakeholders to support the implementation of the transitional road map and the various pillars of the African Union strategic concept for Mali, as endorsed by the Support and Follow-up Group on the situation in Mali.
واصلت الأمم المتحدة العمل بصورة وثيقة مع الأطراف ذات المصلحة على الصعيد الوطني ومع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرهما من الأطراف الرئيسية ذات المصلحة على الصعيد الدولي لدعم تنفيذ خريطة الطريق الانتقالية وتوطيد شتى ركائز المفهوم الاستراتيجي الذي وضعه الاتحاد الأفريقي بشأن مالي وأقره فريق الدعم والمتابعة المعني بمالي
I encourage the transitional authorities to rapidly present a road map and time frame for the transition, including provisions related to the organization of elections and the restoration of State authority in the north, which is in the grip of criminal and extremist groups, as well as the restructuring and reorganization of the armed forces, as recommended by the Support and Follow-up Group on the Situation in Mali.
وأشجع السلطات الانتقالية على الإسراع بتقديم خريطة الطريق والإطار الزمني للمرحلة الانتقالية، بما في ذلك الأحكام ذات الصلة بتنظيم الانتخابات، وإعادة بسط سلطة الدولة في الشمال الخاضع لسيطرة الجماعات الإجرامية والمتطرفة، وكذلك إعادة هيكلة وتنظيم القوات المسلحة، وفقا لما أوصت به مجموعة الدعم والمتابعة المعنية بالحالة في مالي
He also led the United Nations delegation to the ministerial meeting of the African Union Peace and Security Council held in Bamako on 20 March, at which several important decisions were taken to stabilize the situation in northern Mali and in the Sahel region, including through the establishment of the African Union-United Nations Support and Follow-up Group on the Situation in Mali.
وقاد أيضا وفدَ الأمم المتحدة إلى اجتماع 20 آذار/مارس الوزاري لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي الذي عُقد في باماكو والذي اتُّخذت خلاله عدة قرارات هامة لتحقيق الاستقرار في شمال مالي وفي منطقة الساحل، بطرق منها إنشاء مجموعة دعم ومتابعة الوضع في مالي المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
In the conclusions adopted following the meeting, the Support and Follow-up Group welcomed the draft Strategic Concept as an important step to further coordination among the international stakeholders and to assist in comprehensively dealing with the crises in Mali, through action-oriented measures covering issues relating to the transition and governance in Mali, the restoration of State authority in the north, security sector reform, elections, stabilization and post-conflict peacebuilding, the resumption of basic services and humanitarian assistance, and follow-up..
وفي النتائج المعتمدة عقب هذا الاجتماع، رحبت مجموعة الدعم والمتابعة بمشروع المفهوم الاستراتيجي باعتباره خطوة هامة نحو زيادة التنسيق بين أصحاب المصلحة الدوليين والمساعدة في التعامل مع الأزمات في مالي من منظور شامل، من خلال اتخاذ تدابير عملية المنحى تشمل المسائل ذات الصلة بالعملية الانتقالية والحكم في مالي، وإعادة بسط سلطة الدولة في الشمال، وإصلاح قطاع الأمن، وإجراء الانتخابات، وتحقيق الاستقرار، وبناء السلام بعد انتهاء النزاعات، واستئناف الخدمات الأساسية، وتقديم المساعدة الإنسانية، وكفالة المتابعة
a General Service(Other level) staff for three months, to assist with preparations, support and follow-up to the session;
لمدة 3 أشهر للمساعدة في الأعمال التحضيرية وأعمال الدعم والمتابعة الخاصة بالدورة
These visits have the purpose of providing information, support, and follow-up on the health of the mother and of the infant.
ولهذه الزيارات دور في الإعلام والدعم، ومتابعة الحالية الصحية للأم والطفل
of the Attorney General;(b) the Truth and Justice Programme within the National Executive; and(c) the Support and Followup Unit investigating the criminal cases of forced disappearance before 1983, which is part of the Supreme Court.
وحدة المساعدة والمتابعة المعنية بالقضايا الجنائية الخاصة بالتحقيق في حالات الاختفاء القسري للأشخاص قبل عام 1983، في إطار محكمة العدل العليا للدولة
Social support and follow-up.
الدعم الاجتماعي والمتابعة
Satisfaction guarantee and exceptional customer support and follow-up.
ضمان الرضا 100٪ ودعم العملاء الاستثنائية والمتابعة
Strengthening UN-SPIDER technical advisory support and follow-up activities.
باء- تعزيز أنشطة برنامج سبايدر في مجال الدعم الاستشاري التقني والمتابعة
Results: 4678, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic