SUPPORT CENTRES in Arabic translation

[sə'pɔːt 'sentəz]
[sə'pɔːt 'sentəz]
مراكز للدعم
المراكز الداعمة
مراكز ل مؤازرة

Examples of using Support centres in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Antillean Youth Care Federation has drafted a project proposal together with the White and Yellow Cross Foundation to set up nine support centres linked to baby and toddler clinics for parents of children under 4;
أعد اتحاد رعاية شباب جزر الأنتيل مقترح مشروع بالتعاون مع مؤسسة الصليب الأبيض والأصفر من أجل إنشاء تسعة مراكز دعم ترتبط بمصحات الرضع والأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة لصالح آباء الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 4 سنوات
The support centres for victims of human trafficking provide free legal, medical and psychiatric consultation, carry out tests for venereal diseases and HIV/AIDS, and provide temporary accommodation and food, as well as assistance with acquiring a profession and finding employment and accommodation.
وتوفر مراكز دعم ضحايا الاتجار بالبشر المشورة القانونية والطبية والنفسية المجانية وهي تجري الفحوصات الخاصة بأمراض الزهري وبفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، كما تقدم السكن المؤقت والغذاء، فضلاً عن المساعدة على الحصول على مهنة والعثور على العمل والسكن
With the Ministry of Technological Education and Vocational Training, it cooperated in directing girls towards the technological and scientific education tracks and keeping them there, and in promoting training at the support centres for women ' s self-advancement and jobs centres..
وهي تتعاون مع وزارة التعليم التكنولوجي والتدريب المهني في توجيه الفتيات نحو مسارات التعليم العلمي والتكنولوجي واستمرارها فيها، كما تتعاون في النهوض بالتدريب في مراكز دعم النهوض الذاتي للمرأة ومراكز التوظيف
In the last legislative period, the Flemish Government established a series of support centres designed to carry out, on the basis of four- or five-year contracts, activities promoting specific sectors and types of work, compiling data, conducting research and providing analyses.
أقرت الحكومة، خلال الفترة التشريعية الماضية، مجموعة من" مراكز الدعم" المنشأة للقيام بأنشطة محددة من شأنها أن تدعم فرادى القطاعات وأنواع الإجراءات فضلاً عن جمع البيانات وإنجاز البحوث وتوفير التحاليل
Belarus established a network for small business support(by Decision No. 1111 of the Council of Ministers of 25 August 1997 entitled" On business support centres in the Republic of Belarus"), which consists of business support centres and small business incubators.
أنشأت بيلاروس شبكة لدعم الأعمال التجارية الصغيرة(بالقرار رقم 1111 المتخذ من قبل مجلس الوزراء الصادر في 25 آب/أغسطس 1997 والمعنون" بشأن مركز الدعم للأعمال التجارية في جمهورية بيلاروس")، وهي تتكون من مراكز دعم الأعمال التجارية وحاضنات الأعمال التجارية الصغيرة
Decentralization. To strengthen collaboration and coordination in the field, the CLD would decentralize most of its programme managers and technical advisors by posting them in countries where UNDP has regional support centres(Bangkok, Dakar and Johannesburg).
تحقيق اللامركزية- لتعزيز التعاون والتنسيق في الميدان، سوف يوفد المركز معظم مديري برامجه ومستشاريه التقنيين إلى البلدان التي يملك البرنامج الإنمائي فيها مراكز دعم إقليمية(بانكوك، وداكار، وجوهانسبرغ
inadequate communication support to relief operations;(b) lack of coordination between government agencies; and(c) the need to establish a system of operational disaster support centres in some countries.
عدم وجود تنسيق بين الوكالات الحكومية؛(ج) الحاجة إلى إنشاء شبكة من مراكز الدعم العملياتي لتدبّر الكوارث في بعض البلدان
Mexico replied that the Attorney-General ' s Office took action to support victims, including the provision of legal assistance, access to shelters and social rehabilitation and health services, while Afghanistan reported that support centres for women had been established.
وأجابت المكسيك بأنَّ مكتب النائب العام يتَّخذ إجراءات لدعم الضحايا، بما في ذلك تقديم المساعدة القانونية والالتحاق بالمآوى وخدمات إعادة التأهيل الاجتماعي والخدمات الصحية، في حين أفادت أفغانستان بأنه تمّ إنشاء مراكز دعم للنساء
After the Counteracting Violence in the Family Act had taken effect on 21 November 2005, two specialized support centres for family violence victims had been established in each province.
وبعد أن أُدخلت مسألة مكافحة العنف في قانون الأسرة الذي دخل حيز النفاذ في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، أنشئ مركزا دعم متخصصان لضحايا العنف العائلي في كل مقاطعة
It has suggested that States parties establish crisis-centre hotlines and victim support centres equipped with medical, psychological and legal facilities, including shelters for battered spouses and children.
واقترحت اللجنة على الدول الأطراف أن تنشئ خطوط اتصال ساخنة لمعالجة الأزمات ومراكز لدعم الضحايا تكون مجهزة بتسهيلات طبية ونفسية وقانونية، بما في ذلك إقامة مآوٍ للزوجات والأطفال الذين يتعرضون للضرب(
Firstly, it would be useful to know how the Government intended to ensure continuous, long-term financing of women ' s support centres, and if a governmental body would be made responsible for coordinating those questions at the various levels of Government.
ومضت قائلة إنه من المفيد أوﻻ معرفة الكيفية التي تعتزم بها الحكومة كفالة التمويل المستمر طويل اﻷجل لمراكز إعالة المرأة، وما إذا كانت ثمة هيئة حكومية ستسند إليها مسؤولية تنسيق تلك المسائل على مختلف المستويات الحكومية
Maintenance was provided in 44 regional support centres in 4 locations, including the border patrol unit posts in districts and buildings under the co-location programme.
تم الاضطلاع بأعمال الصيانة في 44 مركزا من مراكز الدعم الإقليمي في 4 مواقع، بما في ذلك المواقع الخاصة بوحدة دوريات الحدود في المناطق والمباني التي يشملها برنامج الاشتراك في موقع واحد
The MHLW supports municipalities that have family support centres(699 centres as of the end of FY2012), whose members comprise workers, housewives and others in the process of raising infants, elementary school children and others.
تدعم وزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية البلديات التي بها مراكز لدعم الأسرة(699 مركزاً في نهاية السنة المالية 2012)، تضم في عضويتها العمال وربات البيوت وغيرهم، في عملية تربية الرضع وأطفال المدارس الابتدائية وغيرهم
The Committee recommends in particular that the State party establish crisis-centre hotlines and victim support centres equipped with medical, psychological and legal facilities, including shelters for battered spouses and children.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص بإنشاء مراكز للاتصالات الهاتفية السريعة في حالة الأزمات، ومراكز لدعم الضحايا وتزويدها بخدمات طبية ونفسية وقانونية، بما في ذلك بمأوى للزوجات اللاتي يتعرضن للضرب وكذلك للأولاد
It runs women ' s support centres in Bihac, Sarajevo, southern Bosnia and western Herzegovina and offers occupational and therapeutic activities for survivors of rape;(d)" Bosfam" directs eight women ' s centres in the Tuzla area.
وفي إطار هذا المشروع تجري إدارة مراكز لمساعدة المرأة في بيهاتش وسراييفو وجنوب البوسنة وغرب الهرسك وتقدم فيها خدمات التأهيل المهني والخدمات العﻻجية لضحايا اﻻغتصاب؛ د مشروع" بوسفام" Bosfam الذي يدير ثمانية مراكز نسائية في منطقة توزﻻ
Using these funds to consolidate existing community support services, it has established 16 District Support Centres for Persons with Disabilities to provide one-stop community support services for persons with disabilities and their families and caregivers.
واستعانت الحكومة بهذه الأموال لتعزيز خدمات الدعم المجتمعي القائمة، وأقامت 16 مركز دعم على مستوى المقاطعات لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة لتقديم خدمات الدعم المجتمعي في باقة واحدة للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم والقائمين على رعايتهم
either on its own or in collaboration with such private associations, has created family support centres aimed at helping families in special situations, such as women refugees, family service centres and daycare centres..
بالتعاون مع رابطات خاصة، مراكز لدعم الأسرة تهدف إلى مساعدة الأسر التي تمر بظروف استثنائية، كتوفير الملاجئ للنساء، ومراكز تقديم الخدمات للأسر، ومراكز الرعاية النهارية
(a) Set up family support centres at the khoroo and soum local levels, providing them with adequate professional resources,
(أ) إنشاء مراكز لدعم الأسرة على المستوى المحلي في مدينتي خورو(Khoroo)
Beside the four civil society-run shelters, the Social Support Department of the Abu Dhabi Police operates social support centres in Abu Dhabi, Al Ain and Sharjah, which mainly assist victims of domestic violence and provide them with shelter.
وإلى جانب الملاجئ الأربعة التي يديرها المجتمع المدني، تشرف إدارة الدعم الاجتماعي في شرطة أبوظبي على مراكز للدعم الاجتماعي في أبوظبي والشارقة والعين، تعمل أساساً على مساعدة ضحايا العنف المنزلي وتوفير المأوى لهم
(e) DWA has established six divisional Women Support Centres for distressed, shelterless, helpless and oppressed women with minor children who are being provided shelter, food, medicine, clothes, rehabilitation services etc.
(ﻫ) إنشاء إدارة شؤون المرأة ستة مراكز لدعم المرأة في الأقاليم للنساء في وقت الشدة واللاتي لا مأوى لهن ومن يعانين الضعف والقهر ولهن أطفال قصر، حيث يجري توفير المأوى والغذاء والدواء والملبس وخدمات إعادة التأهيل، إلى غير ذلك
Results: 254, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic