SUPPORTS in Arabic translation

[sə'pɔːts]
[sə'pɔːts]
يدعم
supported
دعم
support
وتدعم
support
back
promote
ويدعم
support
is backed
عن تأييد
دعامات
supports
pillars
trusses
braces
struts
stents
stanchions
buttresses
abutments
steelworks

Examples of using Supports in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Secretariat effectively supports the review of CRIC on the operational objective concerning advocacy, awareness-raising and education in the context of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention(2008- 2018)(The Strategy).
دعم الأمانة على نحو فعال للاستعراض الذي تقوم به لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن الهدف التنفيذي المتعلق بالدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف في سياق الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر لتعزيز تنفيذ الاتفاقية(2008-2018)(الاستراتيجية
In this regard, the Kingdom of Bahrain endorses and supports the proposal of the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdulla Bin Abdulaziz Al-Saud, King of the brotherly Kingdom of Saudi Arabia, to establish an international centre to fight terrorism.
وفي هذا الصدد فإن مملكة البحرين تؤيد وتدعم اقتراح خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية الشقيقة، بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب
As a further method of combating gross violations of human rights and international humanitarian law, Croatia supports the establishment of an international criminal court in the form of an apolitical legal organ of the international community.
وكطريقة إضافية لمكافحة اﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان وللقانون اﻹنساني الدولي، تؤيد كرواتيا إنشاء محكمة جنائية دولية في شكل جهاز قانوني غير سياسي للمجتمع الدولي
My country firmly supports the points he emphasized, namely, the solidarity of the Caribbean Community(CARICOM) with the international community; secondly, the nature of a global response; and, thirdly, CARICOM ' s pledge to support internationally agreed measures.
ويؤيد بلدي تأييدا أكيدا النقاط التي أكدها، وهي بالتحديد، تضامن الجماعة الكاريبية مع المجتمع الدولي؛ وثانيا، طبيعة الرد العالمي؛ وثالثا، تعهد الجماعة الكاريبية بدعم التدابير المتفق عليها دوليا
The European Union supports this new compromise text
ويؤيد الاتحاد الأوروبي هذا النص التوافقي الجديد ويشجعه
The Philippines fully supports an approach to international peace and security that is based on
وتؤيد الفلبين تأييدا كامﻻ اتباع نهج إزاء السلم واﻷمن الدوليين يستند إلى تحقيق عﻻقات ودية
In this respect, the Committee supports the efforts of UNFPA to strengthen management controls and practices at the local and headquarters levels and encourages further initiatives to address the underlying causes of NEX challenges and issues.
وفي هذا الصدد، تساند اللجنة جهود الصندوق لتعزيز الضوابط والممارسات الإدارية على الصعيد المحلي وصعيد المقر وتشجع زيادة المبادرات لمعالجة الأسباب الكامنة وراء التحديات والمسائل المتصلة بالتنفيذ الوطني
The delegation of Myanmar fully supports the statement made by the representative of the People ' s Republic of China, in which he clearly spelled out compelling reasons to reject the inclusion of the proposed item in the agenda.
ويؤيد وفد ميانمار بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية، والذي حدد بوضوح الأسباب المفحمة لرفض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال
It is in this light that my delegation fully supports the establishment of a global economic coordinating council, as per the recommendations of the commission headed by Mr. Stiglitz, with adequate representation of developing countries, practitioners and policymakers.
وفي ضوء ذلك يؤيد وفدي تأييدا تاما إنشاء مجلس للتنسيق الاقتصادي العالمي، وفقا لتوصيات اللجنة التي يرأسها السيد ستيغليتز، وبتمثيل كاف للبلدان النامية والممارسين وواضعي السياسات
This request supports the principle of making United Nations information widely available,
ويدعم هذا الطلب مبدأ جعل معلومات الأمم المتحدة متاحة على نطاق واسع
For that reason, Peru firmly supports the prompt entry into force of the Kyoto Protocol, and recognizes the need to continue to work to develop mechanisms to limit the production and consumption of gases that cause climate change.
ولذلك السبب، تساند بيرو بحزم دخول بروتوكول كيوتو الفوري حيز النفاذ، وتدرك الحاجة لمواصلة العمل لتطوير آليات لتقليص إنتاج واستهلاك الغازات التي تسبب التغير المناخي
Along with a number of other States Members of the United Nations, Nauru therefore supports the inclusion of a supplementary item on the agenda of the General Assembly to examine the international situation of the Republic of China.
ولذا فإن ناورو، إلى جانب عدد من الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة، تؤيد إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الجمعية العامة لدراسة الوضع الدولي لجمهورية الصين
Welcomes the cooperation of the Government of Ukraine with the monitoring mission and the renewal of its mandate in Ukraine until 15 September 2014, and fully supports the continued assistance of the Office of the High Commissioner to the Government of Ukraine;
يرحب بتعاون حكومة أوكرانيا مع بعثة الرصد وبتجديد ولايتها في أوكرانيا حتى 15 أيلول/سبتمبر 2014، ويدعم بالكامل استمرار المفوضية السامية في تقديم المساعدة إلى حكومة أوكرانيا
Against the backdrop of this assessment of all the developments relating to oceans and the law of the sea, the Government of Viet Nam supports the two draft resolutions on which the General Assembly will take action today.
وإزاء خلفية هذا التقييم لجميع التطورات ذات الصلة بالمحيطات وقانون البحار، تؤيد حكومة فييت نام مشروعي القرارين اللذين ستبت فيهما الجمعية العامة اليوم
Winrar Supports.
ينرر يدعم
Supports TXT.
يدعم TXT
Supports DMX512.
يدعم DMX512
Pre-Assembled Supports.
وتدعم قبل تجميعها
Solar Supports.
يدعم الشمسية
Medical supports.
الدعم الطبي
Results: 814566, Time: 0.1436

Top dictionary queries

English - Arabic