FULLY SUPPORTS in Arabic translation

['fʊli sə'pɔːts]
['fʊli sə'pɔːts]
تأييدا تاما
تأييدا كاملا
دعما كاملا
تؤيد تأييدا كاملا
يدعم بشكل كامل
تؤيد بالكامل
تدعم تماما
تدعم بالكامل
ويؤيد تماما
مساندة تامة
مساندة كاملة

Examples of using Fully supports in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Indonesian delegation therefore fully supports its adoption.
ولذا فإن وفد إندونيسيا يؤيد تأييدا كامﻻ اعتماده
Barbados fully supports the position of CARICOM and the Organization of American States, which calls for the immediate reinstatement to office of the legally elected President of Honduras.
وتدعم بربادوس دعما كاملا موقف الجماعة الكاريبية ومنظمة الدول الأمريكية، اللتين تطالبان بالإعادة الفورية لرئيس هندوراس المنتخب قانونيا إلى منصبه
Finally, I wish to reiterate that Israel fully supports the implementation of resolution 1701(2006) and the work of UNIFIL,
وأخيرا، أود التأكيد مجددا على أن إسرائيل تؤيد تأييدا كاملا تنفيذ القرار 1701(2006)
Mongolia fully supports the elaboration of an additional protocol to the Convention that will ensure effective legally binding verification of compliance with the Convention.
وتدعم منغوليا دعما كاملا فكرة إعداد بروتوكول إضافي لهذه الاتفاقية من أجل ضمان التحقق الفعلي الملزِم قانوناً من مدى الامتثال للاتفاقية
Mr. Askarov(Uzbekistan): The Government of Uzbekistan fully supports the findings and recommendations of the report of the Secretary-General(A/64/651) and resolution 64/10.
السيد عسكروف(أوزبكستان)(تكلم بالإنكليزية): إن حكومة أوزبكستان تؤيد تأييدا كاملا النتائج والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام(A/64/651)، والقرار 64/10
Extra features like fully supports Multi-track video/audio and subtitles
ميزات اضافية مثل تؤيد تأييدا كاملا متعدد المسار الفيديو/ الصوت وترجمات
The Philippines fully supports the enlargement of the Council ' s membership in order to ensure the equitable representation of all regions and of the developing countries.
والفلبين تؤيد بالكامل توسيع عضوية المجلس بغية ضمان التمثيل العادل لجميع المناطق وللبلدان النامية
The Government of Suriname fully supports the Committee and underlines the importance of the role of the family in our society.
وحكومة سورينام تؤيد بالكامل اللجنة وتشدد على أهمية دور اﻷسرة في مجتمعنا
In this context, Turkmenistan fully supports international efforts to combat the proliferation of weapons of mass destruction, their delivery systems and related technologies.
وفي هذا السياق، فان تركمانستان تؤيد تأييدا كاملا الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها والتكنولوجيا ذات الصلة
Norway fully supports Security Council resolution 940(1994) and will contribute to restoring democracy and human rights in the troubled country of Haiti.
إن النرويج تؤيد بالكامل قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ ١٩٩٤ وستسهم في إحﻻل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي ذلك البلد المضطرب
Cuba fully supports the statements made by the representative of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement(NAM) and by the representative of Chile on behalf of the Rio Group.
كوبا تؤيد تأييدا كاملا البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وممثل شيلي باسم مجموعة ريو
You need a learning technology platform that fully supports how learners want to learn not how you want them to learn.
كنت في حاجة الى منصة تعلم التكنولوجيا التي تدعم تماما كيف يريد المتعلمين للا تعلم كيف تريد منهم أن نتعلم
I would like to assure the Assembly that Kenya fully supports international efforts in dealing with this problem.
وأود أن أؤكد للجمعية أن كينيا تدعم بالكامل الجهود الدولية التي تبذل في مواجهة هذه المشكلة
My delegation would accept a limited and balanced expansion, and fully supports the request of Spain that it be allotted a permanent seat.
ووفد بلدي يقبل بتوسيع محدود ومتوازن، ويؤيد تماما طلب أسبانيا بتخصيص مقعد دائم لها
Norway fully supports the revised Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism.
والنرويج تؤيد تأييدا كاملا الاتفاقية المنقحة بشأن الحماية المادية للمواد النووية والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
Burkina Faso fully supports the declaration of the Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones in Asia, Latin America and Africa.
وبوركينا فاسو تؤيد بالكامل إعلان مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على المعاهدات التي تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا
Nepal fully supports the efforts geared towards eliminating other categories of weapons of mass destruction.
وتساند نيبال مساندة تامة الجهود المبذولة للقضاء على فئات أخرى من أسلحة التدمير الشامل
My Government fully supports such initiatives, as they seem to us to be a perfectly sensible way to begin addressing climate change.
وحكومتي تؤيد بالكامل هذه المبادرات، إذ تبدو في نظرنا طريقة معقولة تماما للبدء في معالجة تغير المناخ
The statement says:"FA fully supports Lucy and everyone who wants to participate in football in their preferred field.
يقول البيان:"الاتحاد الانجليزي يدعم بشكل كامل لوسي وكل من يريد المشاركة في كرة القدم في مجاله المفضل
The United States fully supports countries that choose independence, and we are proud to welcome them as equal and sovereign partners.
إن الولايات المتحدة تؤيد تأييدا كاملا البلدان التي تختار الاستقلال، ونفخر بالترحيب بها بوصفها شريكة مساوية لنا تتمتع بالسيادة
Results: 1212, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic