FULLY IMPLEMENTED in Arabic translation

['fʊli 'implimentid]
['fʊli 'implimentid]
تنفيذا كاملا
تنفذ بالكامل
تنفيذا تاما
المنفذة بالكامل
يكتمل تنفيذ
التطبيق الكامل
اكتمال تنفيذ
منفذة بشكل كامل
تطبيقا تاما
تنفذ تنفيذا كامﻻ
تنفذ تماما

Examples of using Fully implemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Previous recommendations not fully implemented.
التوصيات السابقة التي لم تنفذ بشكل كامل
Previous recommendations not fully implemented.
ألف- التوصيات السابقة التي لم تنفذ بصورة كاملة
Previous recommendations not fully implemented.
توصيات سابقة لم تنفذ تنفيذا كاملا
Previous recommendations not fully implemented.
ألف- توصيات سابقة لم تنفذ بشكل كامل
Previous recommendations not fully implemented.
توصيات سابقة لم تنفذ تنفيذا تاما
The Republic of San Marino fully implemented the international instruments against the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons through the following decrees.
وقد نفذت جمهورية سان مارينو تنفيذا كاملا الصكوك الدولية لمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية من خلال المراسيم التالية
the informal working group, when fully implemented, will be a first step towards making the current procedures more transparent and informative.
نتائج الفريق العامل غير الرسمي عندما تنفذ بالكامل ستكون أولى الخطوات صوب جعل اﻹجراءات الحالية أكثر شفافية وتزويدا بالمعلومات
In many countries, however, rates still remain very low, and the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes is often not fully implemented.
بيد أن هذه المعدلات لا تزال منخفضة للغاية في العديد من البلدان، ولا تنفذ في كثير من الأحوال المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم تنفيذا كاملا
The safeguards agreement will be fully implemented when the Democratic People's Republic of Korea/United States Agreed Framework is completely implemented..
وسينفذ اتفاق الضمانات تنفيذا تاما عندما يستكمل تنفيذ إطار العمل المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة
activities mandated by the General Assembly should be respected and fully implemented.
بها الجمعية العامة ينبغي أن تحترم وأن تنفذ بالكامل
(ii) Increased percentage of recommendations of audit bodies fully implemented and material weaknesses and reportable conditions identified and remediation plans in place.
Apos; 2' زيادة النسبة المئوية للتوصيات المقدمة من هيئات مراجعة الحسابات المنفذة بالكامل وتحديد أوجه الضعف المادية والأوضاع التي تستحق الإبلاغ عنها، ووضع الخطط لمعالجتها
The Mission fully implemented the recommendations of the Board of Auditors on assets pending write-off and disposal, physical verification and discrepancies of assets, stock ratios and surplus assets.
ونفذت البعثة تنفيذا تاما توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن الأصول قيد الشطب والتصرف، والتحقق المادي من الأصول وفروقها، ومعدلات المخزونات والأصول الفائضة
There are several areas which need reinforcing and improvement and others which, although listed as part of the programme, have not been fully implemented so far.
هناك عدة مجاﻻت بحاجة الى تعزيز وتحسين، وجوانب أخرى لم تنفذ بالكامل بعد وإن كانت مدرجة كجزء من البرنامج
When fully implemented, the proposals will be far ahead of anything available in the United Kingdom.
وعندما يكتمل تنفيذه، ستكون الاقتراحات سابقة على كل ما هو قائم في المملكة المتحدة
Australia has fully implemented its obligations to freeze terrorist assets under Security Council resolutions 1267(1999) and 1373(2001)
وقد نفذت أستراليا تنفيذا تاما واجباتها بتجميد الأصول المالية للإرهابيين بموجب قراري مجلس الأمن 1267(1999)
That implementation rate shows an increase in the recommendations fully implemented compared to the previous year(2010/11), when 45 per cent of the recommendations were fully implemented.
ويبين معدل التنفيذ المذكور زيادةً في التوصيات المنفذة بالكامل مقارنة بالعام السابق(2010/2011) الذي نُفِّذَت فيه بالكامل نسبة 45 في المائة من التوصيات
Of the 61 recommendations made for the biennium 2008-2009, 52(85 per cent) were fully implemented and nine(15 per cent) were under implementation.
من بين التوصيات الإحدى والستين الصادرة عن فترة السنتين 2008-2009، نُفذت 52 توصية تنفيذا تاما(85 في المائة) وكانت هناك تسع توصيات قيد التنفيذ(15 في المائة
The percentage of fully implemented recommendations increased from 45 per cent in 2010/11 to 55 per cent in 2011/12.
ارتفعت النسبة المئوية للتوصيات المنفذة بالكامل من 45 في المائة خلال الفترة 2010/2011 إلى 55 في المائة خلال الفترة 2011/2012
Of the 36 recommendations made for the biennium 2010-2011, 26(72 per cent) had been fully implemented and 10(28 per cent) were under implementation.
من أصل 36 توصية قدمها المجلس عن فترة السنتين 2010-2011، نُفذت 26 توصية تنفيذا تاما(72 في المائة) وكانت هناك عشر توصيات قيد التنفيذ(28 في المائة
although the country had no discriminatory legislation, legislative guarantees were not always fully implemented.
البلد لم يسن أي تشريع تمييزي، فإن تلك الضمانات التشريعية لا تطبق دائما تطبيقا تاما
Results: 486, Time: 0.2069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic