NOT YET FULLY IMPLEMENTED in Arabic translation

[nɒt jet 'fʊli 'implimentid]
[nɒt jet 'fʊli 'implimentid]
لم تنفذ ب الكامل بعد
لم تنفذ بعد بشكل تام
لم تنفّذ تماما بعد

Examples of using Not yet fully implemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Resolution 62/223 A, in which the Assembly, in paragraph 11, reiterated its request for inclusion by the Secretary-General in future reports of information on the setting of time frames, the identification of office holders and priorities for implementation and, in paragraph 10, reiterated its request that the Secretary-General provide full explanation for delays in implementation of the recommendations of the Board for prior periods, in particular those recommendations not yet fully implemented that are two or more years old.
(ج) القرار 62/223 ألف الذي كررت الجمعية العامة في الفقرة 11 منه، طلبها إلى الأمين العام أن يبين في التقارير المقبلة إطاراً زمنياً متوقعاً للتنفيذ، وكذلك الموظفين المسؤولين وأولويات التنفيذ، وكررت في الفقرة 10 منه طلبها إلى الأمين العام بأن يقدم تفسيراً وافياً للتأخير في تنفيذ توصيات المجلس بالنسبة للفترات السابقة، ولا سيما التوصيات التي لم تنفذ بعد بشكل تام والتي مضى عليها عامان أو أكثر
(c) Resolution 62/223 A, in which the Assembly, in paragraph 11, reiterated its request for inclusion by the Secretary-General in future reports of information on the setting of time frames, the identification of office holders and priorities for implementation and, in paragraph 10, reiterated its request that the SecretaryGeneral provide full explanation for delays in implementation of the recommendations of the Board for prior periods, in particular those recommendations not yet fully implemented that are two or more years old.
(ج) القرار 62/223 ألف الذي كررت الجمعية العامة في الفقرة 11 منه، طلبها إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره المقبلة معلومات عن تحديد الأطر الزمنية، وتحديد المسؤولين وأولويات التنفيذ، والفقرة 10 منه التي كررت فيها الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام بأن يقدم تفسيرا وافيا للتأخير في تنفيذ توصيات المجلس بالنسبة للفترات السابقة، ولا سيما تلك التوصيات التي لم تنفذ بعد تنفيذا تاما ومضى عليها عامان أو أكثر
These recommendations are not yet fully implemented.
ولم تنفذ هذه التوصيات بعد تنفيذا كاملا
The Board noted that UNU had not yet fully implemented that recommendation.
ولاحظ المجلس أن الجامعة لم تنفذ بعد تنفيذا كاملا تلك التوصية
The three recommendations not yet fully implemented related to the biennium 2004-2005.
التوصيات الثلاث التي لم تنفذ بالكامل تتعلق بفترة السنتين 2004-2005
The four recommendations not yet fully implemented related to the biennium 2002-2003.
أما التوصيات الأربع التي لم تنفذ بالكامل، فتتصل بالفترة 2002-2003
All six of the recommendations not yet fully implemented relate to the period 2002-2003.
وتتصل كل التوصيات الست غير المنفذة تنفيذا كاملا بالفترة 2002-2003
The four recommendations(31 per cent) not yet fully implemented relate to the biennium 2002-2003.
وتتصـــل التوصيــــات الأربع(31 في المائة)، التي لم تنفذ بعد، بفترة السنتين 2002-2003
As at the time of the present audit, five of the recommendations were not yet fully implemented.
وفي وقت إجراء مراجعة الحسابات هذه، لم تكن خمس توصيات قد نفذت تنفيذا تاما بعد
Of the four recommendations not yet fully implemented, three related to the biennium 2002-2003 and one related to 2000-2001.
ومن بين التوصيات الأربع التي لم تنفذ تنفيذا تاما هناك ثلاث توصيات تتعلق بفترة السنتين 2002/2003، وتوصية واحدة تتعلق بالفترة 2000-2001
The annual internal oversight summary report to the oversight board contains a summary of oversight recommendations not yet fully implemented.
(ب) تضمين تقرير الرقابة الداخلية السنوي الموجز المقدم إلى مجلس الرقابة ملخصا لتوصيات الرقابة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا بعد
The report considers these two recommendations and, upon review and recognizing improvement, the Inspector notes that they are not yet fully implemented.
ويتناول التقرير هاتين التوصيتين، وبعد الانتهاء من الاستعراض والاعتراف بالتحسن، يلاحظ المفتش أنهما لم يُنفَّذا بعد تنفيذاً كاملاً
All the recommendations not yet fully implemented relate to the period 2002-2003; five of them are pending decisions by the United Nations.
وتتعلق كل التوصيات التي لم تنفذ بعد بالفترة 2002-2003؛ وهناك خمس توصيات منها تنتظر صدور قرارات من الأمم المتحدة
(b) The annual internal oversight summary report to the oversight board contains a summary of oversight recommendations not yet fully implemented.
(ب) تضمين التقرير السنوي الموجز للرقابة الداخلية المقدم إلى مجلس الرقابة موجزاً لتوصيات الرقابة غير المنفذة تنفيذاً كلياً
The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that were not yet fully implemented as requested by the ACABQ in its report(A/59/736).
قام المجلس بتقييم مدى تقادم توصياته السابقة التي لم تنفّذ تنفيذا تاما، حسب طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها(A/59/736
the National War Crimes Strategy is not yet fully implemented.
من القضايا المتراكمة، كما أن التقدم العام بطيء ولم يتم بعد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب تنفيذا كاملا
Of the 12 recommendations not yet fully implemented, 3(25 per cent) related to the biennium 2002-2003 and 9(75 per cent)
فمن بين 12 توصية لم تنفّذ تنفيذا تاما، تتصل ثلاث توصيات(25 في المائة)
The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that were not yet fully implemented, as requested by the Advisory Committee on the Administrative and Budgetary Questions.
وقام مجلس الإدارة بتقييم تقادم توصياته السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا كما طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
Of the four recommendations not yet fully implemented, one(25 per cent) relates to the 2000-2001 period and three(75 per cent) relate to 2002-2003.
ومن أصل التوصيات الأربع التي لم تنفّذ تنفيذا تاما، تتصل توصية واحدة(25 في المائة)
But the countries that had not yet fully implemented the earlier and perhaps less demanding approach, are not the ones facing the greatest difficulties in changing to the new approach.
غير أن البلدان التي لم تنفذ تماما حتى اﻵن النهج السابق، وربما اﻷقل إجهادا، ليست هي التي تواجه أكبر المشاكل في التحول إلى النهج الجديد
Results: 488, Time: 0.0818

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic