SURVIVE in Arabic translation

[sə'vaiv]
[sə'vaiv]
تنجو
survive
make it
escape
get away
saved
النجاة
survive
survival
escape
life
deliverance
salvation
lifeboat
make it
live
survivorship
ينجو
survive
escape
make it
get away
saved
نجت
survive
nugget
escaped
been spared
نجاة
life
najat
of survival
lifejacket
lifeboat
escape
to survive
nagat
najet
lifeline
للنجاة
to survive
of survival
to escape
life
chance
يحيا
live
hail
heil
survive
lead
alive
hurray
the life
liveth
نجا
تصمد
أنجو

Examples of using Survive in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Maybe what you have been getting from Breland helped him survive.
ربما ماكنت قد جلبته من بريلاند ساعده للنجاة
I will survive.
سوف أنجو
This pod of nine can only survive here by being opportunists.
هذا القطيع المكوّن من تسعة حيتان يستطيع الحياة هنا فقط إذا كانوا انتهازيين
And I will survive.
وسوف أنجو
I will survive.
أنا سوف أنجو
We always survive.
نحن ننجو دائماً
We will survive.
سوف ننجو
We know that they can survive for a period of time if they are relatively healthy,
نعلم أن بوسعهم النجاة لفترة من الوقت إذا كانوا يتمتعون بصحة
I wanted them to have the chance to grow, but they couldn't survive the trauma I had inflicted upon them.
أردت منهم أن يحظوا بفرصة النمو والنشأة لكنهم لم يستطيعوا النجاة من الصدمات التي تسببت بها لهم
I could probably survive for weeks, months, years with this car, out there in the wilderness.
يمكنني الصمود لأسابيع و أشهر حتى سنوات على الأرجح في هذه السيارة هناك في البرية
One of their mothers said to us,"You know, we can't survive here, but we can't even seem to die either.".
إحدى أمهاتهم قالت لنا،"تعلم، لايمكننا العيش هنا، ولكن لا يبدو أننا نستطيع الموت أيضا.
Anyhow, the main thing is toget the case reopened… because I don't know how long he can survive in here.
على أية حال, الأمر الأهم الآن هو إعادة فتح ملف القضية… لأنني لا أعرف لكم من الوقت يستطيع الصمود هنا
Despite the fierce protection of mothers fewer than half survive their first year.
على الرغم من الحماية الشديدة من الأمهات أقلّ من نصفهم يبقى على قيد الحياة بعد عامهم الاو ل
Not only is it small enough to climb the thinnest reeds, it can also survive on a diet of tough grass.
ليس صغيراً فحسب ما يكفل له تسلّق القصب النحيل إنما يسعه العيش أيضاً على حميةٍ من العشب العسير
Research shows that in its present form the forest could survive only three years of drought.
وتظهر البحوث أن الغابة بشكلها الحالي لا يمكن أن تصمد سوى لثلاث سنوات من الجفاف
No small island State can survive the future by merely mitigating the impacts of climate change.
ولا يمكن لأية دولة جزرية صغيرة أن تصمد للمستقبل بمجرد تخفيف آثار تغير المناخ
the skin tags may survive on using the burning or freezing methods.
العلامات الجلدية قد البقاء على قيد الحياة في استخدام أساليب حرق أو التجميد
RCCZ adheres to the tenet of“manage the top enterprise, creat the well-known brand, survive on quality and develope on science and technology", insists on guiding by the market demand with product innovation, targeting the customer satisfaction.
RCCZ تلتزم تينيت من"إدارة أعلى المؤسسة، يخلق العلامة التجارية المعروفة، البقاء على جودة و المطور على العلوم والتكنولوجيا"، تصر على توجيه بواسطة السوق الطلب مع المنتج الابتكار، استهداف رضا العملاء
Eight survive.
نجى منهم ثمانية
They survive.
Results: 20952, Time: 0.1082

Top dictionary queries

English - Arabic