SURVIVE in Turkish translation

[sə'vaiv]
[sə'vaiv]
sağ
right
thanks
thank you
alive
survive
yaşamak
to live
life
a living
to experience
alive
to survive
ayakta
up
afloat
awake
survive
sustain
upright
can
while standing
standing
feet
hayatta
life
live
kurtulmuş
to get rid of
to get out
to be rid of
to be free
to survive
away
to dispose of
out of
to avoid
to escape
kalmıştır
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
atlatmak
to get through
survive
go through
to bypass
dodging
eluding
evading
to outwit
yaşaması
to live
life
a living
to experience
alive
to survive
yaşadığı
to live
life
a living
to experience
alive
to survive
kurtulması
to get rid of
to get out
to be rid of
to be free
to survive
away
to dispose of
out of
to avoid
to escape
kurtul
to get rid of
to get out
to be rid of
to be free
to survive
away
to dispose of
out of
to avoid
to escape

Examples of using Survive in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Over the next few years, just a handful of letters survive.
Ondan sonraki birkaç yıldan geriye sadece birkaç mektup kalmıştır.
They believe that only the strong should survive.
Güçlünün yaşaması gerektiğine inanıyorlar.
People in the future survive. Because, yeah.
Gelecekteki insanlar kurtulmuş. Evet.
Could probably survive a few more hours on bypass.
Muhtemelen bypassta bir kaç saat daha yaşar.
This country can't survive without the CDC.
HKM olmadan ülke ayakta duramaz.
Yeah, and how long do they have to survive before you pay off?
Evet, peki senin ödemen için ne kadar daha yaşamak zorundalar?
We must survive this capitalist revolution.
Bu kapitalist devrimi atlatmak zorundayız.
Only a few fragments of Olvir's poetry survive.
Arife Hanımdan yalnızca iki mısralık bir şiir örneği kalmıştır.
She said she should survive.
Yaşaması gerektiğini söyledi.
And Bandhavgarh has to survive the worst drought in a decade.
Ve Bandhavgarh son on yıl boyunca yaşadığı en kurak dönemi yaşamaktadır..
These sea lions survive by eating the leftovers of the various film crews that plague the continent.
Deniz aslanları, kıtaya eziyet eden film ekiplerinin artıklarını yiyerek yaşar.
Looks like this stuff barely survive the fire.
Bunlar yangından zor kurtulmuş anlaşılan.
You can't survive at Suzuran with a policy like that.
Böyle bir prensiple Suzuranda ayakta kalamazsın.
And you may… for a while. We had to survive.
Bir süre için… yaşarsınız da. Yaşamak zorundaydık.
We have to survive this together.
Bunu birlikte atlatmak zorundayız.
One of us has to survive this and it has to be you.
Birimizin buradan kurtulması gerekiyor ve bu sen olmalısın.
But to win…- Gracias… he had to survive until election day.
Fakat kazanabilmesi için, seçim gününe kadar yaşaması gerekiyordu.
tree survive.
ağaç yaşar.
Look, I can't survive paying a wage bill like this.
Bak, böyle faturalar ödeyerek ayakta duramam.
There's nothing we can do about it! We have to survive!
Yapacak bir şey yok, yaşamak zorundayız!
Results: 1086, Time: 0.0692

Top dictionary queries

English - Turkish