SYSTEM HAS in Arabic translation

['sistəm hæz]
['sistəm hæz]
النظام لدي
لدى منظومة
يكون لدى جهاز
قد دأبت منظومة
لدى النظام
لدى نظام
نظام لدي
يتعين على جهاز
لقد كان النظام
يكون النظام قد

Examples of using System has in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United Nations system has two types of trust funds, namely, technical cooperation trust funds and general trust funds.
لدى منظومة الأمم المتحدة نوعان من الصناديق الاستئمانية هما الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني والصناديق الاستئمانية العامة
The United Nations system has over the years developed a considerable capacity for policy analysis and research carried out by a network of research institutes and similar bodies.
ولقد أصبح لدى منظومة اﻷمم المتحدة على مرﱢ السنين قدرة كبيرة على تحليل السياسات وعلى إجراء البحوث بواسطة شبكة من معاهد البحوث وهيئات مماثلة
Recognizing the special case of SIDS and related sustainable development challenges, the United Nations system has worked towards mitigating their vulnerabilities.
وتسليماً بالحالة الخاصة لهذه الدول وما ينجم عنها من تحديات على صعيد التنمية المستدامة، فقد دأبت منظومة الأمم المتحدة على السعي إلى تخفيف وطأة جوانب الضعف هذه
Recognizes that the United Nations development system has a vital role to play in situations of transition from relief to development;
تسلم بأنه يتعين على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي القيام بدور حيوي في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
The United Nations system has a road map and clear objectives that it needs to achieve.
ولدى منظومة الأمم المتحدة خريطة طريق وأهداف واضحة تحتاجها لتحقيق ذلك
If the miner penetrated the computer without the knowledgeuser, and the system has direct access to the Internet, its work begins.
إذا اخترق عامل المنجم الكمبيوتر دون علمالمستخدم، والنظام لديه إمكانية الوصول المباشر إلى الإنترنت، يبدأ عملها
The United Nations development system has a vital role to play in situations of transition from relief to development(para.
يتعين على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي القيام بدور حيوي في حالات الانتقال من الإغاثة إلى التنمية(انظر الفقرة 68)
The United Nations system has many dedicated and experienced personnel working in the field on development issues.
ولدى منظومة اﻷمم المتحدة العديد من الموظفين المخلصين ذوي الخبرة الذين يعملون في الميدان في مجال القضايا اﻹنمائية
The United Nations system has been promoting the use of science and technology to increase agricultural productivity, promote enterprise development, increase access to markets and social services, promote trade and investment flows, and improve human skills.
وقد دأبت منظومة الأمم المتحدة على تعزيز استخدام العلم والتكنولوجيا لزيادة الإنتاجية الزراعية، وتشجيع تطوير المشاريع، وزيادة فرص الوصول إلى الأسواق والخدمات الاجتماعية، وتشجيع تدفقات التجارة والاستثمار، وتحسين المهارات البشرية
The United Nations system has led the way in bringing about the paradigm change to focus on poverty and sustainable patterns of development, and in shaping the global agendas for new approaches to development cooperation.
وقد كان لمنظومة اﻷمم المتحدة الدور القيادي في إحداث هذا التغيير في النموذج للتركيز على الفقر واﻷنماط المستدامة للتنمية وفي تشكيل الخطط العالمية لتأخذ بنُهج جديدة في التعاون اﻹنمائي
Since the implementation of social protection floors transcends the mandate of any individual United Nations agency, the United Nations system has been responding coherently and in a coordinated way to country requests to support them in developing and expanding social protection floors.
ولما كان تنفيذ الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية يتجاوز ولاية فرادى وكالات الأمم المتحدة أيا كانت، فقد دأبت منظومة الأمم المتحدة على الاستجابة بشكل متسق وبطريقة منسّقة لطلبات البلدان لدعمها في وضع الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية وتوسيع نطاقها
The United Nations system has led the way in bringing about the paradigm change to focus on poverty and sustainable patterns of development, and creating the national capacity needed to address those issues at the same time shaping the global agendas for new approaches to development cooperation.
وقد كان لمنظومة اﻷمم المتحدة الدور القيادي في إحداث هذا التغيير في النموذج للتركيز على الفقر واﻷنماط المستدامة للتنمية، وخلق القدرة الوطنية الﻻزمة لمعالجة تلك المسائل و، في الوقت نفسه، تشكيل الخطط العالمية لتأخذ بنهوج جديدة في التعاون اﻹنمائي
(e) To guarantee the appropriate level of resources to ensure staff development so that the United Nations development system has the right mix of capacities and skills, including for high-quality policy and programme advice, and the highest standards of leadership skills, management training and continuous learning to provide effective capacity development and other support in response to national needs and priorities;
(هـ) ضمان توفير الموارد الكافية لكفالة تنمية قدرات الموظفين ليكون لدى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي المزيج المناسب من المهارات والقدرات، بما في ذلك ما يتعلق بإسداء مشورة رفيعة المستوى في مجالي السياسات والبرامج، وتوفير أعلى مستويات المهارات القيادية والتدريب الإداري والتعلم المستمر لتنمية القدرات بفعالية ولتقديم أشكال أخرى من الدعم لتلبية الاحتياجات والأولويات الوطنية
Requests the United Nations development system to enhance investment in staff development, including through the provision of the appropriate level of resources, so that the United Nations development system has the right mix of capacities and skills, including for high-quality policy and programme advice, and the highest standards of leadership skills, management training and continuous learning to provide effective capacity development and other support in response to national needs, priorities and challenges, including enhanced emphasis on joint training across agencies;
تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي زيادة الاستثمار في تنمية قدرات الموظفين عبر سبل منها توفير الموارد الكافية، بحيث يكون لدى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي المزيج المناسب من المهارات والقدرات، بما في ذلك ما يتعلق بإسداء مشورة رفيعة المستوى في مجالي السياسات والبرامج، وتوفير أعلى مستويات المهارات القيادية والتدريب الإداري والتعلم المستمر لتنمية القدرات بفعالية ولتقديم أشكال أخرى من الدعم لتلبية الاحتياجات والأولويات والتحديات الوطنية، بما في ذلك زيادة التركيز على أنشطة التدريب المشتركة بين مختلف الوكالات
Requests the United Nations development system to enhance investment in staff development, including through the provision of the appropriate level of resources, so that the United Nations development system has the right mix of capacities and skills, including for high-quality policy and programme advice, and the highest standards of leadership skills, management training and continuous learning to provide effective capacity development and other support in response to national needs, priorities and challenges, including enhanced emphasis on joint training across agencies;
تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي زيادة الاستثمار في تنمية قدرات الموظفين بسبل منها توفير الموارد الكافية، بحيث يكون لدى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي المزيج المناسب من المهارات والقدرات، بما في ذلك ما يتعلق بإسداء مشورة رفيعة المستوى في مجالي السياسات والبرامج وتوفير أعلى مستويات المهارات القيادية والتدريب الإداري والتعلم المستمر لتنمية القدرات بفعالية ولتقديم أشكال أخرى من الدعم لتلبية احتياجات البلدان والوفاء بأولوياتها والتصدي للتحديات التي تواجهها، بما في ذلك زيادة التركيز على أنشطة التدريب المشتركة بين مختلف الوكالات
Power generation system has schedulability.
نظام توليد الطاقة لديه جدولة
Drive system has high precision.
محرك النظام قد عالية الدقة
The system has 4 cameras.
تحتوي المنظومة على 4 كاميرات
LoRa Wireless system has various parameters.
نظام لورا لاسلكية لديها معايير مختلفة
The tracking system has been replaced.
نظام التتبع قد استبدل
Results: 106370, Time: 0.057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic