TECHNICAL ADVICE in Arabic translation

['teknikl əd'vais]
['teknikl əd'vais]
المشورة التقنية
المشورة الفنية
مشورة تقنية
مشورة فنية
بالمشورة التقنية
الاستشارات الفنية
والمشورة التقنية
ومشورة تقنية
إسداء المشورة التقنية
نصائح تقنية
تقديم المشورة التقنية
بمشورة فنية
الاستشارة التقنية
ومشورة فنية
النصح الفنّي
للمشورة التقنية

Examples of using Technical advice in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Mission also continued to provide technical advice and monitoring of the capacity of the Forestry Development Authority to enforce key regulations in this sector.
وواصلت البعثة أيضاً إسداء المشورة التقنية ورصد قدرة هيئة تنمية الحراجة على إنفاذ اللوائح الرئيسية في هذا القطاع
In Kenya, significant progress was made in the Kenyan Land Policy formulation process, through ongoing engagement and technical advice.
وفي كينيا، تحقق تقدم كبير في عملية صوغ السياسة العامة الكينية للأراضي، عن طريق الاهتمام المستمر بالموضوع وتقديم المشورة التقنية
Other services, such as an independent cost consultant review, an independent technical advice and possibly audit expertise, may also be needed during the project ' s lifespan.
وقد تدعو الحاجة أثناء مدة المشروع إلى خدمات أخرى، من قبيل استعراض مستقل يجريه استشاريون للتكاليف، ومشورة تقنية مستقلة، وربما خبرة في مراجعة الحسابات
UNOPS supported UNMAS activities that provided direct assistance to 10 United Nations peacekeeping missions, and technical advice to four more.
وقام المكتب بدعم أنشطة دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام التي وفرت مساعدة مباشرة لــ 10 من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والمشورة التقنية لأربع أخر
You can rest assured that you will be getting the great customer service, high quality parts, and some of the best technical advice in the business.
يمكنك أن تطمئن إلى أنك ستحصل على خدمة عملاء رائعة، وأجزاء عالية الجودة، وبعض من أفضل الاستشارات الفنية في العمل
The group also recognized the need to provide technical advice to LDC Parties in the preparation of project proposals to support NAPA implementation.
كما أقر الفريق بضرورة موافاة الأطراف من أقل البلدان نمواً بمشورة فنية في إعداد مقترحات المشاريع دعماً لعملية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
Future activities will include stand-by technical advice once the Commission begins its hearings.
وستشمل الأنشطة المقبلة إسداء المشورة التقنية البديلة بمجرد أن تبدأ اللجنة جلسات استماعها
provides hand tools, vegetable seeds and technical advice to support agricultural reactivation and to increase household food security.
تقوم بتقديم معدات يدوية، وبذور نباتية ومشورة تقنية دعما لعملية إعادة تنشيط الزراعة وزيادة اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية
With technical advice from UNIPSIL, the Commission worked with the Guild of Editors to foster a degree of self-regulation of the media.
وعملت اللجنة مع رابطة المحررين الصحافيين، بمشورة فنية من مكتب الأمم المتحدة، لإرساء قدر من التنظيم الذاتي لدى وسائط الإعلام
(b) Services for technical advice, software development and other implementation and maintenance functions.
ب الخدمات الﻻزمة للمشورة التقنية، وتطوير البرامجيات، وغير ذلك من وظائف التنفيذ والصيانة
In addition, the Section will provide technical advice and support on a range of electoral issues, with the immediate priorities being to support Libyan authorities in establishing an electoral legal framework and an electoral management body.
وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم القسم المشورة الفنية والدعم بشأن مجموعة من القضايا الانتخابية، مع إيلاء الأولويات الفورية لدعم السلطات الليبية في وضع إطار قانوني للانتخابات وإنشاء هيئة لإدارة الانتخابات
He or she will provide technical advice to the Abyei Joint Oversight Committee, which has the role of supervising and promoting security and stability, and providing guidance on the capacity-building and strengthening of the Abyei Police Service.
وسيسدي المشورة التقنية إلى لجنة الرقابة المشتركة المعنية بأبيي التي تضطلع بدور الإشراف وتعزيز الأمن والاستقرار، وتقديم التوجيه بشأن بناء قدرات دائرة شرطة أبيي وتعزيزها
In that regard, her Office had provided technical advice to the Democratic Republic of the Congo on a draft law for the establishment of special chambers for the prosecution of violations of international human rights law and humanitarian law.
وفي هذا الصدد، قدمت المفوضية مشورة تقنية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن مشروع قانون لإنشاء دوائر خاصة لمحاكمة منتهكي القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
It is also providing technical advice on the protection of women to the Sapo National Park working group for community rehabilitation programmes and extending support to non-governmental organizations with regard to ways to have access to funds for community projects.
وتسدي أيضا مشورة فنية في مجال حماية المرأة للفريق العامل لمتنزه سابو الوطني المعني ببرامج إنعاش المجتمعات المحلية، وتقدم الدعم للمنظمات غير الحكومية بشأن كيفية الحصول على أموال للمشاريع المجتمعية
role of the Government of Sierra Leone, the United Nations would need to maintain an integrated presence in the country with significantly strengthened capacity to provide high-quality technical advice and capacity-building support.
حكومة سيراليون، سيكون من الضروري للأمم المتحدة أن تحافظ على وجود متكامل في البلد بقوام معزز بشكل كبير لتقديم مشورة تقنية ودعم في مجال بناء القدرات يتسمان بجودة عالية
Based on her in-depth understanding of materials and their properties, she is responsible for selection the most appropriate ones for each project, as well as for monitoring and inspecting work undertaken by contractors and providing technical advice.
بناءً على فهمها المتعمق للمواد وخصائصها، فهي مسؤولة عن اختيار الأنسب منها لكل مشروع، وكذلك عن مراقبة وتفتيش العمل الذي يقوم به المقاولون وتقديم المشورة الفنية
At the request of the Sierra Leone Police, UNIPSIL and the International Security Advisory Team, led by the United Kingdom, provided technical advice to Sierra Leone Police on the use of lethal force as a last resort.
وبناء على طلب شرطة سيراليون، قام المكتب المتكامل والفريق الاستشاري الأمني الدولي الذي تقوده المملكة المتحدة بتقديم المشورة التقنية إلى شرطة سيراليون بشأن استخدام القوة المميتة كملاذ أخير
The first review shall be carried out no later than one year after the end of the first commitment period, based on recommendations by the Subsidiary Body for Implementation drawing on technical advice of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, as needed.
ويجري الاستعراض الأول في موعد لا يتجاوز عاما واحدا بعد نهاية فترة الالتزام الأولى، استنادا إلى توصيات الهيئة الفرعية للتنفيذ وبالاعتماد على مشورة تقنية من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، حسب الحاجة
Such a capability would not only maintain a knowledge resource on the stockpile management, security and destruction of conventional ammunition, but would also act as a point of contact for quality technical advice, assistance and information.
وهذه القدرة لن تؤدي فقط إلى الحفاظ على موارد المعرفة بشأن إدارة المخزون والأمن وتدمير الذخيرة التقليدية، وإنما ستكون بمثابة نقطة اتصال لتقديم مشورة فنية ومساعدة ومعلومات من نوعية جيدة
Local authority support is rendered in three major ways: making affordable serviced land available to beneficiaries; giving technical advice to builders and monitoring approved building plans; and providing general consultancy services and logistical support, such as office space and transport.
ويقدم الدعم للسلطات المحلية بثﻻث طرق رئيسية: تقديم المشورة التقنية للبنائين ورصد خطط البناء المعتمدة؛ وتوفير الخدمات اﻻستشارية العامة والدعم اﻻداري مثل المكاتب والنقل
Results: 2215, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic