TERRORIST INFRASTRUCTURE in Arabic translation

['terərist 'infrəstrʌktʃər]
['terərist 'infrəstrʌktʃər]
البنية التحتية الإرهابية
بنية تحتية إرهابية
الهياكل الأساسية ال إرهابية
البنية الأساسية للإرهاب
التحتية الإرهابية
البنى التحتية ل الإرهاب
البنية التحتية ال إرهابية
البنى التحتية الإرهابية
بنية تحتية ارهابية
بنية الإرهاب
البنية اﻷساسية لﻹرهاب

Examples of using Terrorist infrastructure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to reject these forces and act to eliminate the terrorist infrastructure as it is obligated and equipped to do.
تنبذ هذه القوى وأن تعمل على إزالة البنى التحتية الإرهابية كما هي ملزمة ومجهزة للاضطلاع بذلك
This must include dismantling the terrorist infrastructure, arresting known terrorists, bringing an immediate end to incitement and the glorification of terror and suicide, and helping to pave the way for a return to a viable political process.
وينبغي أن يتضمن ذلك تدمير البنية الإرهابية واعتقال الإرهابيين المعروفين والوقف الفوري للتحريض على الإرهاب والانتحار وتمجيدهما والمساعدة في تمهيد الطريق للعودة إلى عملية سياسية مجدية
Today, violence and terrorism persist unabated, the terrorist infrastructure remains intact, incitement is rampant, and terrorists are free to plan violent attacks on Israelis everywhere.
وفي الوقت الحاضر، يظل العنف والإرهاب مستمرا بلا هوادة، وتظل بنية الإرهاب التحتية كما كانت دون أي تغيير، ويظل التحريض متفشيا، ويظل الإرهابيون أحرارا يخططون لتنفيذ هجمات عنيفة على الإسرائيليين في كل مكان
As long as terrorist infrastructure, including the Taliban leadership, and sanctuaries remain protected, Afghanistan, the region and the world will be at the mercy of terrorists and their totalitarian ideology and objectives.
وطالما توفرت الحماية للبنية التحتية للإرهاب، بما في ذلك قيادة الطالبان، والملاذات الآمنة، ستظل أفغانستان والمنطقة والعالم تحت رحمة الإرهابيين وأيديولوجيتهم وأهدافهم الشمولية
administrative institutions in Gaza are part of the" Hamas terrorist infrastructure".
المؤسسات السياسية والإدارية في غزة هي جزء من" البنية الأساسية الإرهابية لحماس
Unfortunately, the Palestinian Authority has yet to take one single step towards fulfilling its fundamental obligation to dismantle the terrorist infrastructure which it has nurtured and sustained for so long.
ومما يؤسف له أن السلطة الفلسطينية لم تتخذ بعد خطوة واحدة نحو الوفاء بالتزامها الأساسي وهو تصفية البنية الأساسية الإرهابية التي تعهدتها ودعمتها لوقت طويل
What has not changed, however, is the unwillingness of the Palestinian Authority to confront terrorism and fulfil its first obligation under the road map, to dismantle the terrorist infrastructure and collect arms.
لكن ما لم يتغير هو عدم استعداد السلطة الفلسطينية لمواجهة الإرهاب وللوفاء بأول التزام لها بموجب خارطة الطريق، وهو تفكيك البنية التحتية للإرهاب وجمع الأسلحة
must act effectively and consistently to uproot the terrorist infrastructure, and must renew unconditionally the security coordination with Israel.
تعمل بصورة فعالة ودؤوبة على اقتﻻع جذور الهياكل اﻷساسية لﻻرهابيين، وأن تستأنف دون قيد أو شرط التنسيق اﻷمني مع إسرائيل
According to the Road Map, these talks can only take place after a number of preliminary steps have occurred- including concerted Palestinian action to dismantle the terrorist infrastructure and prevent indoctrination and incitement.
وحسب ما جاء في خريطة الطريق، لا يمكن إجراء هذه المحادثات إلا بعد اتخاذ عدد من الخطوات الأساسية- بما في ذلك إجراءات فلسطينية متضافرة لتفكيك البنية الأساسية الإرهابية ووقف أعمال التلقين والتحريض
Yet the responsibility for that state of affairs lay with the terrorists themselves and with the Palestinian Authority, which refused to fulfil its commitment to uproot the terrorist infrastructure.
إلا أن المسؤولية عن هذه الحالة تقع على عاتق الإرهابيين أنفسهم وعلى عاتق السلطة الفلسطينية، التي ترفض الوفاء بالتزامها المتمثل في اقتلاع البنية الأساسية الإرهابية
In the agreements he signed with Israel, Arafat undertook to resolve all issues through negotiation, to stop all violence, arrest terrorists, dismantle the terrorist infrastructure, collect illegal weapons and end incitement to violence.
وفي الاتفاقات التي وقعها عرفات مع إسرائيل، تعهد بأن تتم تسوية جميع المسائل عن طريق المفاوضات، وبوقف جميع أعمال العنف، واعتقال جميع الإرهابيين، وتفكيك البنية التحتية للإرهاب، وجمع كل الأسلحة غير القانونية، ووقف التحريض على العنف
The Palestinian Authority must immediately undertake every measure within its power to end terrorist attacks against Israelis, including suicide bombings; dismantle the terrorist infrastructure and its financing; and end incitement to violence.
وعلى السلطة الفلسطينية أن تتخــــذ فـورا جميـــع ما تستطيع من تدابير لوقف الهجمات الإرهابية ضد الإسرائيليين، بما في ذلك العمليات الانتحارية بالقنابل؛ وتفكيك البنية التحتية للإرهابيين وتمويلها؛ ووضع حد لأعمال العنف
On 25 May 2003, with the adoption of the road map, the Government of Israel immediately began to implement measures meant to ease conditions for the Palestinian population, in anticipation of the Palestinian Authority ' s fulfilment of its primary road map obligation-- to dismantle the terrorist infrastructure.
وفي 25 أيار/مايو 2003، شرعت حكومة إسرائيل، فور اعتماد خريطة الطريق، في تنفيذ تدابير ترمي إلى تخفيف حدة الظروف التي يعيشها السكان الفلسطينيون تمهيدا لمبادرة السلطة الفلسطينية الوفاء بالتزامها الأساسي بموجب خريطة الطريق، ألا وهو تفكيك البنية الأساسية للإرهاب
it must bring full pressure to bear to ensure that the Palestinian Authority takes genuine and immediate action to dismantle the terrorist infrastructure in the territory under its control, in accordance with the provisions of international law and its own signed commitments.
يمارس ضغطا كاملا يكفل قيام السلطة الفلسطينية باتخاذ تدابير حقيقية وفورية لتفكيك بنية الإرهاب في الأراضي الخاضعة لها، وفقا لأحكام القانون الدولي والالتزامات التي وقعت عليها
were the Government of Lebanon to comply with its obligation to dismantle terrorist infrastructure and to prevent attacks on Israel, there would be no reason for an Israeli presence in this area.
امتثلت حكومة لبنان ﻻلتزامها بتفكيك البنية اﻷساسية لﻹرهاب ومنعت الهجمات على إسرائيل ﻻنعدمت أسباب الوجود اﻹسرائيلي في هذه المنطقة
Both Israel and the Palestinians had obligations under the road map: the PA needed to confront violence, dismantle terrorist infrastructure and streamline its security forces; and Israel had to dismantle unauthorized outposts and end settlement expansion.
وأوضحت أن على الإسرائيليين والفلسطينيين، على السواء، التزاماتٍ بموجب خارطة الطريق؛ إذ يتعين على السلطة الفلسطينية أن تتصدى للعنف، وأن تفكك البنية التحتية للإرهاب، وأن توحِّد القوات الأمنية؛ ويتعين على إسرائيل أن تفكك المراكز الاستيطانية الأمامية غير المُرخَّص لها وأن تنهي التوسع الاستيطاني
As a result, the question many are asking is whether, in the wake of the Peshawar killings, the Pakistani military, including its rogue Inter-Services Intelligence(ISI) agency, will be willing to break its ties with militant groups and dismantle the state-run terrorist infrastructure. Unfortunately, developments in recent months, including in the aftermath of the Peshawar attack, offer little hope.
ونتيجة لهذا فإن السؤال الذي يطرحه كثيرون الآن هو ما إذا كانت المؤسسة العسكرية الباكستانية، في أعقاب مذبحة بيشاور، على استعدادــ هي وجهاز الاستخبارات الباكستاني المارقــ لكسر علاقاتها مع الجماعات المسلحة وتفكيك البنية الأساسية للإرهاب الذي تديره الدولة. من المؤسف أن التطورات في الأشهر الأخيرة، بما في ذلك تلك التي أعقبت هجوم بيشاور، لا تنبئ بأي قدر يُذكَر من الأمل
An extensive terrorist infrastructure continues to operate freely in Palestinian Authority territory, perpetrating murderous attacks against innocent Israeli civilians without reprimand.
فما زالت في أراضي السلطة الفلسطينية هياكل أساسية إرهابية واسعة النطاق تعمل بحرية وترتكب هجمات قاتلة ضد المدنيين الإسرائيليين الأبرياء دون أي لوم
Israel does not succeed in justifying its cruel violations of international humanitarian rights by reference to its attempts to destroy" the terrorist infrastructure.".
وقالت المتحدثة إن إسرائيل لا تستطيع أن تبرر انتهاكاتها الصارخة للقانون الإنساني الدولي بردها إلى السعي وراء تدمير الهياكل الأساسية" الإرهابية
The very first clauses of the road map expressly demand the dismantling of the terrorist infrastructure of groups such as Hamas, Palestine Islamic Jihad and the Fatah Tanzim.
إن مستهل خريطة الطريق يطالب صراحة بتفكيك البنية التحتية لمجموعات الإرهابيين من قبيل حماس والجهاد الإسلامي الفلسطيني وتنظيم فتح
Results: 390, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic