INFRASTRUCTURE DEVELOPMENT in Arabic translation

['infrəstrʌktʃər di'veləpmənt]
['infrəstrʌktʃər di'veləpmənt]
تطوير البنية التحتية
تطوير ال هياكل الأساسية
تنمية ال هياكل الأساسية
تنمية البنية التحتية
تطوير البنية الأساسية
تطوير ال هياكل اﻷساسية
تنمية البنية الأساسية
تطوير البنية اﻷساسية
تنمية البنية اﻷساسية
تطور البنية التحتية
لتطوير البنى التحتية
تطوير بنية تحتية

Examples of using Infrastructure development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Special emphasis is given to supporting regional infrastructure development in sub-Saharan Africa and to contributing to the European Union-Africa Trust Fund on Infrastructure..
وهي توجه تشديدا خاصا إلى تقديم الدعم لتطوير البنى التحتية الإقليمية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والمساهمة في الصندوق الاستئماني للاتحاد الأوروبي وأفريقيا بشأن البنى التحتية
Despite progress in many areas, general accountability and Government effectiveness had weakened and infrastructure development had been slow, seriously hampering private sector development..
وبرغم التقدُّم المحرز في مجالات كثيرة، كانت المساءلة العامة وفعالية الحكومة ضعيفة وكانت تنمية البنية الأساسية بطيئة، مما أعاق تنمية القطاع الخاص بصورة خطيرة
Sustainable development needs huge amounts of investment in scientific research, technological development, education and training, infrastructure development and the transfer of technology.
وتحتاج التنمية المستدامة إلى استثمارات ضخمة في البحث العلمي وتطوير التكنولوجيا والتعليم والتدريب وتنمية الهياكل اﻷساسية ونقل التكنولوجيا
The main focus of the Liaison Committee to Eurasia is promoting TIR, sustainable transport, mobility, infrastructure development and transport links between Europe and Asia.
التركيز الأساسي للجنة الارتباط الخاصة بأورواسيا هو الترويج لـ TIR، للنقل المستدام، للحركية، لتطوير البنى التحتية وروابط النقل بين أوروبا وآسيا
Aid for trade" aims to address these supply-side constraints by providing trade-related financial and technical assistance, including infrastructure development and productive capacity-building.
وتهدف" المعونة من أجل التجارة" إلى إزالة تلك العقبات في جانب العرض، بتوفير مساعدات مالية وتقنية في مجال التجارة، وتشمل تنمية البنية الأساسية وبناء القدرة الإنتاجية
International financing on concessional terms is required for supporting capacity-building, technology improvement, infrastructure development and conservation, and to internalize global externalities.
ويلزم توفير التمويل الدولي بشروط ميسرة لدعم بناء القدرات، وتحسين التكنولوجيا، وتنمية الهياكل اﻷساسية وحفظها، واﻻستيعاب الداخلي للعوامل الخارجية العالمية
IFI redirected public resources from direct financing of infrastructure projects to policy reforms and other mechanisms to support infrastructure development.
وأعادت المؤسسات المالية الدولية توجيه الموارد العامة من التمويل المباشر لمشاريع البنية الأساسية إلى إصلاحات السياسات العامة وغيرها من آليات دعم تنمية البنية الأساسية
Q/V Band Experimental Programme: new possibilities for fast telecommunication infrastructure development", by the representative of Italy;
إمكانيات جديدة من أجل تطوير بنية تحتية سريعة للاتصالات"، قدَّمه ممثِّل إيطاليا
It has also impeded infrastructure development and the implementation of social development projects in affected communities.
وقد أعاقت هذه المشكلة أيضاً تطوير البنى الأساسية وتنفيذ مشاريع التنمية الاجتماعية في المديريات المتأثرة
To do so countries need to invest in infrastructure development and in building up human capital, which will also contribute to reduce poverty in the region.
ولكي تفعل ذلك يتعين على هذه البلدان أن تستثمر في تنمية البنى التحتية وفي بناء رأس مال بشري سوف يساهم أيضا في الحد من الفقر في المنطقة
It has also impeded infrastructure development and the implementation of social development projects in affected communities.
وقد حالت بالفعل دون تطوير البنى الأساسية وتنفيذ مشاريع التنمية الاجتماعية في المناطق المتأثرة
However, national budget allocation to infrastructure development and maintenance has been on the decline.
إلا أن المخصصات المرصودة في الميزانيات الوطنية لتنمية البنى الأساسية وصيانتها آخذة في التناقص
They must encourage quality investment and stimulate productive infrastructure development, and investment in health, education, science and technology.
فيجب أن تشجع الاستثمار عالي الجودة وتحفز تنمية البنى التحتية الإنتاجية، والاستثمار في الصحة والتعليم والعلم والتكنولوجيا
The Obama administration has taken numerous steps, in coordination with the affected tribes, to promote the economic and social well-being of indigenous peoples in the United States in the areas of employment and training, housing, education, access to high-speed broadband and infrastructure development.
اتخذت إدارة أوباما خطوات كثيرة، بالتنسيق مع القبائل المتضررة، لتعزيز الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للشعوب الأصلية في الولايات المتحدة في مجالات العمل والتدريب والإسكان والتعليم والوصول إلى شبكات الاتصال عريضة النطاق فائقة السرعة وتنمية الهياكل الأساسية
While the Liberia National Police demonstrated increased capacity to respond to complex operations, substantial additional donor support is needed for training, equipping and infrastructure development of security institutions, so that operational effectiveness can be achieved and maintained.
وفي حين أظهرت الشرطة الوطنية الليبرية قدرة متزايدة على تنفيذ العمليات المعقدة، فثمة حاجة إلى دعم إضافي هام من جانب المانحين في مجالات التدريب والتجهيز وتنمية الهياكل الأساسية للمؤسسات الأمنية بحيث يكون من الممكن تحقيق الفعالية العملياتية والمحافظة عليها
Support for landlocked developing countries should be more targeted, focusing on infrastructure development and the facilitation of trade, through enhanced regional cooperation and the coordination of transboundary transport policy.
ويجب أن تكون أهداف دعم البلدان النامية غير الساحلية أكثر تحديدا، وأن تركز على تطوير البنية الأساسية وتسهيل التجارة، من خلال تعاون إقليمي محسّن، وتنسيق سياسات النقل عبر الحدود
regularly to review the situation of these communities with regard to education, health, livelihood and infrastructure development, and to address any related problems with the Phnom Penh Municipality and local authorities.
يتعلق بالتعليم والصحة وسبل العيش وتنمية الهياكل الأساسية، ولمعالجة أية مشاكل ذات صلة مع بلدية بنوم بنه والسلطات المحلية
However, it is sad to note that many developing countries are faced with a declining volume of official development assistance for capacity-building, infrastructure development, combatting poverty and environmental protection, which are required to achieve sustainable development..
ومع ذلك، فإن من المحزن أن نﻻحظ أن العديد من البلدان النامية يواجه انخفاضا في حجم المساعدة اﻹنمائية الدولية من أجل بناء القدرات، وتطوير الهياكل اﻷساسية، ومكافحة الفقر والحماية البيئية المطلوبة لتحقيق التنمية المستدامة
One of the most effective anti-poverty strategies is an effective employment creation strategy- thus the government ' s focus on Accelerated Shared Growth Initiative(ASGI-SA); the Extended Public Works Programme, and the massive expenditure allocation on infrastructure development.
وتعدّ الاستراتيجية الفعالة لتوليد العمالة واحدة من أهم استراتيجيات مكافحة الفقر- ومن ثم كان تركيز الحكومة على المبادرات المعجلة لتقاسم النمو، وبرنامج الأشغال العامة الممتدالموسع، ومخصصات الإنفاق الضخمة على تطوير البنية الأساسية
Infrastructure development. The Agency sought to address those problems by obtaining project funding, particularly under the Peace Implementation Programme, for the improvement and expansion of its education infrastructure..
تطوير البنية اﻷساسية: سعت الوكالة إلى معالجة هذه المشكﻻت من خﻻل الحصول على تمويل للمشاريع، وبخاصة في إطار برنامج تطبيق السﻻم، لتحسين وتوسيع البنية اﻷساسية للتعليم لديها
Results: 2609, Time: 0.0746

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic