THAT IT WILL CONTINUE in Arabic translation

[ðæt it wil kən'tinjuː]
[ðæt it wil kən'tinjuː]
أنها س تواصل
أنه س يستمر
أنها سوف تستمر
أنها س تظل
أنها مستمرة
أنها سوف تواصل
أنها س تستمر
أن ها س تواصل
أن ها س تستمر
أنه سوف يستمر
أن ها سوف تستمر

Examples of using That it will continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Australia welcomes that cooperation and expresses the hope and the expectation that it will continue.
وترحب أستراليا بذلك التعاون وتعرب عن أملها وتوقعها بأن يستمر هذا التعاون
It affirmed that it will continue the path of strengthening the implementation of all human rights.
وأكد أنه سيواصل السير في طريق تعزيز إنفاذ جميع حقوق الإنسان
Mexico hereby reiterates that it will continue building bridges between the developed and the developing countries.
وتؤكد المكسيك مجدداً أنها ستواصل بناء الجسور بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
That should be a continuous process, and we are sure that it will continue next year.
وينبغي أن يكون ذلك عملية متواصلة، ونحن واثقون بأنها ستتواصل في السنة المقبلة
I am not sure that it will continue in an orderly way and with unanimous support.
لست متأكداً من استمرارها بطريقة منظمة، وبدعم إجماعي
Rwanda assures that it will continue to receive and reinsert them into society with the dignity all Rwandans deserve.
وتؤكد رواندا أنها ستواصل استقبالهم وإعادة إدماجهم في المجتمع بما يليق بجميع الروانديين من كرامة
I hope that it will continue so that we can move forward and achieve something in this important Commission.
وآمل أن تستمر في ذلك حتى يتسنى لنا المضي قدما وتحقيق إنجاز في هذه الهيئة الهامة
Israel stated that it will continue to support the idea of a Middle East free of weapons of mass destruction.
وأعلنت إسرائيل أنها ستواصل تأييد فكرة جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل(
This has always been a consensus resolution, and we firmly believe that it will continue to be so.
ولقد حظي هذا القرار دائما بتوافق الآراء، وإننا نعتقد اعتقادا قويا بأنه سيظل كذلك
Again, Eritrea pledges that it will continue to do its utmost to reach a comprehensive and conclusive agreement peacefully.
ومرة أخرى تتعهد إريتريا بأنها ستواصل بذل قصارى ما في وسعها للتوصل بطريقة سلمية إلى اتفاق شامل ونهائي
Much work remains to be done but notable progress has been made, and we hope that it will continue.
وما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به ولكن تم إحراز تقدم ملحوظ، ويحدونا الأمل في أن يستمر إحراز التقدم
we cannot guarantee that it will continue in the future.
هي، ولا يمكننا أن نضمن استمرارها في المستقبل
The Administration states that it will continue to strive for achieving greater participation of the scholars and institutions from developing countries.
وذكرت اﻹدارة أنها ستواصل مسعاها لزيادة مشاركة الباحثين والمؤسسات من البلدان النامية
In a Facebook post, Trans Action Khyber Pakhthunkhwa reminded followers that it will continue to fight for trans rights.
ذكرت حركة المتحولون في خيبر بختنخوا على فيسبوك، تذكر فيه متابعيها أن الدفاع عن حقوق المتحولين سيستمر
Thirdly, India has stated that it will continue subcritical testing for nuclear weapons and refine designs, regardless of the CTBT.
ثالثاً، ذكرت الهند أنها ستواصل اﻻختبارات دون الحرجة لﻷسلحة النووية وتحسن تصميمها بصرف النظر عن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
Japan asked Poland to elaborate on these developments and challenges and believes that it will continue to tackle those issues squarely.
وطلبت اليابان أن تقدم بولندا مزيداً من التفاصيل بشأن هذه التطورات والتحديات، وقالت إنها مقتنعة بأن بولندا ستستمر في التصدي لهذه القضايا بكل عزم وثبات
It is my earnest hope that it will continue to receive the valuable support of Member States, as in previous years.
ويحدونا أمل صادق في أن يواصل مشروع القرار تلقي الدعم القيم من الدول الأعضاء، كما في الأعوام السابقة
It retains a wide discretion and there is a real fear that it will continue to act as in the past.
فهذه القوات تحتفظ بسلطة تقديرية واسعة، ويخشى أن تتمادى في تصرفاتها المعهودة
We congratulate the Ad Hoc Advisory Group for what it has done thus far and we hope that it will continue its work.
ونود أن نهنئ الفريق الاستشاري المخصص على العمل المنجز حتى الآن ونأمل أن يواصل جهوده في هذا المجال
The disease does not matter that it will continue to progress and a fragment of cartilage with attached bone sooner or later will separate.
لا يهم هذا المرض أنه سيستمر في التقدم وجزء من الغضروف مع العظم المرفقة عاجلا أو آجلا سوف فصل
Results: 5005, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic