THAT IT WILL CONTINUE in French translation

[ðæt it wil kən'tinjuː]
[ðæt it wil kən'tinjuː]
qu'elle poursuivra
qu'il continuera d'
qu'il continuerait d'
qu'elle poursuivrait
qu'elle demeurera

Examples of using That it will continue in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, my delegation wishes to re-emphasize that it will continue to maintain its long-standing position on the resolutions relating to the Palestinian issue.
Cependant, ma délégation voudrait insister sur le fait qu'elle continuera à défendre sa position traditionnelle sur les résolutions relatives à la question palestinienne.
Again, Eritrea pledges that it will continue to do its utmost to reach a comprehensive
Une fois de plus, l'Érythrée promet qu'elle continuera à faire le maximum pour parvenir à un accord global
From this rostrum, Syria reaffirms that it will continue to cooperate with all States seeking to eradicate terrorism
La Syrie réaffirme de cette tribune qu'elle continuera de coopérer avec tous les États cherchant à éliminer le terrorisme
We are certain that it will continue to make use of all the means available to it so as to clear the cases before it for consideration more expeditiously.
Nous sommes certains qu'elle continuera à prendre toutes les mesures possibles pour diligenter l'examen des affaires dont elle est saisie.
An underlying principle guiding future applications of this tool is that it will continue to incorporate both business attraction& retention components.
Les lignes directrices régissant les applications futures de cet outil sont à l'effet que nous devons continuer à y inclure des éléments permettant d'attirer et de retenir des entreprises.
Thirdly, India has stated that it will continue subcritical testing for nuclear weapons and refine designs,
Troisièmement, l'Inde a déclaré qu'elle continuerait à réaliser des essais sous-critiques pour mettre au point des armes nucléaires
Bayer has said that it will continue to run its biological products unit on its own.
Bayer a indiqué qu'elle continuerait à exploiter seule son unité de produits biologiques.
McMaster University stated that it will continue to work with the CNSC
L'Université McMaster a déclaré qu'elle continuerait à collaborer avec la CCSN
McMaster University stated that it will continue to work with CNSC staff to meet the requirements.
L'Université McMaster a déclaré qu'elle continuera à travailler avec le personnel de la CCSN pour répondre à ces exigences.
McMaster University noted that it will continue to re-certify Reactor Operators
L'Université McMaster a souligné qu'elle continuera à renouveler l'accréditation des opérateurs de réacteur
McMaster University stated that it will continue to improve infrastructure to ensure safe, secure and compliant operation of the MNR.
L'Université McMaster a déclaré qu'elle continuera à améliorer l'infrastructure afin que le RNM soit exploité de façon sûre, sécuritaire et conforme.
and we hope that it will continue to do so in the next stage.
et nous espérons qu'elle va continuer à le faire au cours de la prochaine étape.
However, the international organization must also be able to demonstrate its competence to manage the guarantee system and ensure that it will continue to function effectively.
Mais l'organisation internationale devra certainement être en mesure de prouver sa compétence dans la gestion du système de garantie et assurer qu'il continue à fonctionner de façon efficace.
The Advisory Committee welcomes the existing regional cooperation and trusts that it will continue in future.
Le Comité consultatif accueille avec satisfaction la coopération régionale et espère qu'elle se poursuivra.
The Government has countered that armed groups are provoking Government forces by firing at them, and that it will continue to respond.
Le Gouvernement a répondu que les groupes armés provoquaient ses forces en leur tirant dessus et qu'il continuerait à répondre à ces tirs.
but we expect that it will continue for three or four more years.
mais nous pensons qu'il se poursuivra pendant encore trois ou quatre ans.
I am sure that it will continue.
je suis sûr que cela va continuer.
notable progress has been made, and we hope that it will continue.
des progrès remarquables ont été accomplis et nous espérons qu'ils se poursuivront.
Aiden receives regular treatment for his disease; the hope is that it will continue to work.
La chimiothérapie d'Aiden se poursuit et on espère qu'elle continuera de fonctionner.
the union has announced that it will continue to fight against the secret deal signed in 2007 between the Quebec government,
le syndicat a annoncé qu'il continuera de lutter contre l'accord secret conclu en 2007 entre le gouvernement du Québec,
Results: 211, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French