continue to workcontinue to collaborateto continue to cooperatecontinue to engagecontinuing collaborationto continue to work togethercontinue the cooperation
continue to workcontinue to collaborateto continue to cooperatecontinue to engagecontinuing collaborationto continue to work togethercontinue the cooperation
continuerons d'oeuvrer
continuerons de collaborer
continue to workcontinue to collaborateto continue to cooperatecontinue to engagecontinuing collaborationto continue to work togethercontinue the cooperation
continue to operatecontinue to functioncontinue to runcontinue to workstill operatekeep operatingcontinued operation
Examples of using
Will continue to work
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
UNMIL will continue to work with ECOWAS leaders in assisting the parties to overcome problems that threaten to hinder the peace process.
La MINUL continuera de coopérer avec les dirigeants de la CEDEAO pour aider les parties à résoudre les problèmes qui risquent d'entraver le processus de paix.
Your solution will continue to work even if you are not registered,
My Special Adviser will continue to work with both sides to ensure that the talks continue in a productive
Mon Conseiller spécial continuera de coopérer avec les deux parties afin que les pourparlers puissent avancer rapidement
The Inclusive Framework will continue to work towards a long-term solution, with an update
Le Cadre inclusif poursuivra ses travaux destinés à élaborer une solution pérenne,
The Speedpass+ app will continue to work at all Esso stations,
L'appli Speedpass+ continuera de fonctionner dans toutes les stations Esso,
UNODC will continue to workto improve understanding of global
L'UNODC continuera de s'efforcer à mieux cerner les tendances mondiales
the configuration will continue to workto strengthen the capacity of
la formation continuera de s'employer à renforcer les capacités
The Government will continue to work with UNICEF and other international
Le Gouvernement poursuivra sa collaboration avec l'UNICEF et d'autres organisations internationales
Hydro-Québec will continue to work on wind power integration along with various joint initiatives on climate change.
L'entreprise poursuivra ses travaux sur l'intégration de l'énergie éolienne, de même que différentes collaborations touchant les changements climatiques.
If your TV has built-in parental control technology, it will continue to work with the digital adapter.
Si votre télévision possède une technologie de contrôle parental qui y est déjà intégrée, cette dernière continuera de fonctionner avec le convertisseur numérique.
South Africa will continue to work with them in the accomplishment of their goal.
l'Afrique du Sud continuera de coopérer avec eux pour leur faire atteindre leur objectif.
Grant Management Teams will continue to work on improving the existing risk management tools and processes, including.
de gestion des subventions continueront de travailler à l'amélioration des outils et processus existants de gestion des risques, y compris.
The team of public relations specialists will continue to work towards creating a positive image of the forest sector,
L'équipe de spécialistes des relations publiques continuera de s'efforcerde donner du secteur forestier une image positive,
Buddha's Light International Association will continue to work on children and youth education programmes to fulfil Goals 2 and 3.
La Buddha's Light International Association continuera de s'employer à créer des programmes éducatifs pour les enfants et les jeunes en vue d'atteindre les objectifs 2 et 3.
The Friends of the Chair Group on the Implementation of Fundamental Principles of Official Statistics will continue to work on implementation guidelines;
Le Groupe des Amis de la présidence, qui travaille à la mise en application des Principes, poursuivra ses travaux sur les directives concernant cette mise en application;
And Canadians can be confident that it will continue to work for years to come.
Et les Canadiens peuvent avoir l'assurance qu'il continuera de fonctionner pendant encore de nombreuses années.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文