THAT REACHING in Arabic translation

[ðæt 'riːtʃiŋ]
[ðæt 'riːtʃiŋ]
بأن التوصل إلى
إلى أن التوصل إلى
إلى أن
إن الوصول إلى

Examples of using That reaching in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Referring to the use of all the six official languages on the United Nations website, another speaker, also representing a large group, noted that reaching a global audience implied making full use of the linguistic diversity of the Organization.
وأشارت متكلمة أخرى، تمثل هي أيضا مجموعة كبيرة، إلى استعمال جميع اللغات الرسمية الست في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، منوهة إلى أن الوصول إلى الجمهور على نطاق عالمي يقتضي الاستفادة التامة من التنوع اللغوي الذي تتميز به المنظمة
In a review of progress with the Millennium development goals, entitled" Are the MDGs Feasible"(UNDP, June 2002), the author of the paper, Jan Vandemoortele, concludes that reaching the Millennium development goals will not only require extra spending, but also better spending.
(7) في استعراض للتقدم المحرز في تحقق الأهداف الإنمائية للتنمية تحت عنوان" هل الأهداف ممكنة؟"(برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حزيران/يونيه 2002)، يخلص الكاتب جان فانديمورتيل إلى أن تحقيق الأهداف لا يحتاج إلى مزيد من الإنفاق فحسب بل وإلى تحسين نوعية الإنفاق
It is heartening to see that reaching common ground is possible.
مما يثلج الصدر رؤية أن بالإمكان التوصل إلى أرضية مشتركة
Most interlocutors stressed that reaching some form of political accommodation would therefore be important.
وأكد معظم المحاورين على أن من الأهمية بمكان بالتالي التوصل إلى شكل ما من أشكال الاستيعاب السياسي
I have already mentioned that reaching an agreement was difficult more often than not.
سبق أن ذكرت أن التوصل إلى اﻻتفاق كان صعبا في أحيان كثيرة
Rest assured that reaching maximum quality is our aim
اطمئن، الوصول إلى أعلى نسبة ممكنة من الجودة هدفنا
We all know that reaching consensus on two substantive items will not be an easy or a fast process.
ونحن جميعنا نعرف أن التوصل إلى توافق في الآراء على البندين الموضوعيين لن يكون عملية سهلة أو سريعة
He was profoundly disappointed that delegates had failed to clear the bar of mutual accommodation that reaching consensus required.
وهو يشعر بخيبة أمل كبيرة لأن المندوبين قد أخفقوا في تقديم ما يتطلبه التوصل إلى توافق في الآراء من تنازلات متبادَلة
If you are on the phone more frequently bring the phone closer, so that reaching is minimized.
إذا كنت على الهاتف أكثر في كثير من الأحيان إحضار الهاتف أقرب، بحيث يتم التقليل من الوصول
Producer price index(PPI) fell by 5.9% year on year in October, indicating that reaching six-year low.
مؤشر أسعار المنتجين(PPI) بنسبة 5.9٪ على أساس سنوي في أكتوبر، مشيرا إلى أن تصل إلى أدنى مستوياتها منذ ست سنوات
President Donald Trump threatened to withdraw from the NAFTA, but on Tuesday, he confirmed that reaching a deal is essential.
يذكر أن الرئيس الأمريكي دونالد ترامب قد هدد بالانسحاب من الاتفاقية، لكنه أكد يوم الثلاثاء الماضي على ضرورة التوصل إلى اتفاق
Mr. VERGNE SABOIA(Brazil) said that reaching a minimum common denominator in drafting the Statute was not an acceptable solution.
السيد فيرغني سابويا البرازيل: قال إن التوصل إلى الحد المشترك اﻷدنى في صياغة النظام اﻷساسي ﻻ يعتبر حﻻ مقبوﻻً
In this context, it is assumed that reaching political compromise or agreement on contentious issues prior to the elections will be particularly challenging.
وفي هذا السياق، يفترض أن يكون التوصل إلى توافق أو اتفاق سياسي بشأن المسائل المتنازع عليها قبل الانتخابات أمرا بالغ الصعوبة
The report concludes that States acknowledge that reaching consensus on all aspects of the issue of missiles cannot be accomplished in a single step.
ويخلص التقرير إلى اعتراف الدول بأنه لا يمكن في خطوة واحدة التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع جوانب مسألة القذائف
In that context, it is assumed that reaching political compromise or agreement on contentious issues prior to the elections will be particularly challenging.
وفي هذا السياق، يفترض أن يكون من الصعب للغاية التوصل إلى توافق أو اتفاق سياسي بشأن المسائل الخلافية قبل الانتخابات
Turkey, as a member of the Steering Board of the Peace Implementation Council, strongly believes that reaching lasting solutions is dependent upon the attainment of those targets.
وتركيا، بصفتها عضوا في المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام تؤمن إيمانا قويا بأن التوصل إلى حلول دائمة يتوقف على بلوغ تلك الأهداف
Utmost attention should be given to this question in the NPT review process in the hope that reaching an international legally binding instrument on security assurances will become attainable.
وينبغي إيﻻء اهتمام فائق لهذه المسألة في عملية استعراض معاهدة عدم اﻻنتشار أمﻻ في إمكان التوصل إلى صك دولي ملزم قانونا بشأن الضمانات اﻷمنية
Kazakhstan has adopted the energy intensity of OECD countries as its benchmark, and estimates that reaching that level would prevent the release of 170 million tonnes of CO2 emissions.
واعتمدت كازاخستان كثافة الطاقة المطبقة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي كأساس للقياس، وتقدّر أن يحول بلوغ ذلك المستوى دون إطلاق 170 مليون طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون
He noted that reaching a peaceful settlement to the unresolved conflict was critical to resolving the protracted situation of internal displacement, which had lasted for more than 20 years in Azerbaijan.
وأشار إلى أن التوصل إلى تسوية سلمية للنزاع الذي يظل دون حل أمر بالغ الأهمية لتسوية حالة التشرد الداخلي التي طال أمدها والتي تشهدها أذربيجان منذ أكثر من 20 عاما
We agree with those delegations that have stated that reaching nuclear disarmament is not possible without the achievement of strategic stability,
ونتفق مع الوفود التي ذكرت أن تحقيق نزع السلاح النووي ليس ممكناً من دون تحقيق الاستقرار الاستراتيجي، الذي ينبغي
Results: 39069, Time: 0.0585

That reaching in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic