THAT WILL REQUIRE in Arabic translation

[ðæt wil ri'kwaiər]
[ðæt wil ri'kwaiər]
التي ستحتاج
وسيقتضي ذلك
الذي س يتطلب
التي س تتطلب
التي ستجبر
سوف يقتضي ذلك
التي ستستلزم

Examples of using That will require in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That will require appropriate cooperation from all the United Nations entities concerned.
وسوف يتطلب ذلك التعاون على النحو الملائم من جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية
Or will you have a severe reaction that will require an EpiPen?
أو سيكون لديك رد فعل حاد من شأنها أن تتطلب EpiPen?
This is an area that will require continuous oversight by country office management.
ويمثل ذلك أحد المجالات التي ستحتاج إلى رقابة متواصلة من جانب إدارات المكاتب القطرية
That will require of us a great deal of patience and, above all, a heightened sense of compromise.
وسيقتضي ذلك منّا قدرا كبيرا من الصبر، وفوق كل شيء، إحساسا عميقا بروح التوافق
There are a number of ongoing initiatives and consultations that will require his close attention upon taking office.
وهناك العديد من المبادرات والمشاورات الجارية التي ستتطلب اهتمامه الوثيق لدى توليه منصبه
That will require the same strategic planning,
وسوف يقتضي ذلك ذات التخطيط الاستراتيجي
The draft resolution presented to the Council contains proposals for activities that will require an analysis and review of the level of resources required to implement them.
يتضمن مشروع القرار المقدم إلى المجلس مجموعة من الأنشطة المقترحة التي ستستلزم القيام بتحليل واستعراض مستوى الموارد المطلوبة لتنفيذها
That will require permanent dialogue, with a central role for the United Nations, the only truly global platform we possess.
سوف يقتضي ذلك حوارا دائما، مع دور أساسي تقوم به الأمم المتحدة، وهي المنبر العالمي الحقيقي الوحيد الذي نملكه
That will require commitment to implement the Monterrey Consensus on financing for development, including the frontloading of future commitments.
وسيقتضي ذلك التزاما بتنفيذ توافق آراء مونتيري، الخاص بتمويل التنمية، بما في ذلك إثقال الكواهل بالتزامات للمستقبل
It was considered that the report identified a number of key issues that will require the further attention of the Commission on Narcotic Drugs.
رئي أن التقرير يحدد عددا من القضايا الرئيسية التي سيلزم إيﻻؤها مزيدا من اﻻهتمام من جانب لجنة المخدرات
However, the short-term nature of the support provided by the RCF may not be appropriate for capacity development programming with young and fragile institutions that will require concentrated assistance for several years.
بيد أن الدعم الذي قدمه إطار التعاون الإقليمي، بحكم قصر أجله، قد لا يكون مناسبا لبرمجة تنمية القدرات مع المؤسسات الفتية والهشة التي ستستلزم مساعدة مركزة تقدم إليها على مدى عدة سنوات
Security Council with recommendations concerning the adjustment of the UNMOT mandate and strength once answers have been found to this and other open questions that will require decisions by the Commission on National Reconciliation.
يتعلق بالتعديﻻت الﻻزمة لوﻻية وقوام بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستان بعد اﻹجابة على هذا السؤال واﻷسئلة المطروحة اﻷخرى التي ستقتضي اتخاذ مقررات من جانب لجنة المصالحة الوطنية
The Master Liquidation Plan was submitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions earlier this year, as well as the Preliminary Assets Disposal Plan that will require the further approval of the General Assembly.
وقد قُدمت الخطة الرئيسية للتصفية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في وقت سابق مــن هذا العام، وكذلك الخطة الأولية للتصرف في الأصول التي سيلزم أن توافق عليها الجمعية العامة
It also provides information on the status of implementation of certain decisions taken by the Assembly at its nineteenth session that will require formal revisions to be made to some of the existing contracts for exploration.
ويقدم التقرير أيضاً معلومات عن حالة تنفيذ بعض القرارات التي اتخذتها الجمعية في دورتها التاسعة عشرة والتي ستقتضي إدخال تنقيحات رسمية على بعض عقود الاستكشاف القائمة
Welcomes the completion of the regional needs assessment studies(" monographies") conducted by the United Nations Human Settlements Programme in the Western development hubs in order to identify intervention packages that will require funding, and recalls the urgent need for additional funding to finance their implementation;
ترحب بإنجاز دراسات تقييم الاحتياجات الإقليمية(" الورقات") التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في المراكز الإنمائية الغربية من أجل تحديد مجموعات التدخلات التي سوف تحتاج إلى تمويل، وتذكِّر بالحاجة الملحة إلى توفير تمويل إضافي من أجل تنفيذها
That will require additional resources.
وسيتطلب ذلك موارد إضافية
That will require some attention.
سيتطلب هذا بعض الانتباه
That will require political leadership.
وهذا سيتطلب قيادة سياسية
That will require a large-scale factory.
و ذلك يتطلب مصعناً بميزانية أكبر
That will require some finesse.
سيتطلّب ذلك دقّة
Results: 33075, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic