THE COMMITTEE NOTES THAT in Arabic translation

[ðə kə'miti nəʊts ðæt]
[ðə kə'miti nəʊts ðæt]
وتﻻحظ اللجنة أن
تﻻحظ اللجنة أن
تُلاحِظ اللجنة أنَّ
وتﻻحظ اللجنــة أن
وتﻻحــظ اللجنة أن
وتﻻحظ اللجنة ان

Examples of using The committee notes that in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee notes that the default marital property regime within the State party is one of community property and appreciates the legal framework that recognizes non-financial contributions to marital property.
تلاحِظ اللجنة أن نظام الممتلكات في حالة فسخ الزواج ضمن نطاق الدولة الطرف هو نظام مِلكية مجتمعية، وتثمِّن الإطار القانوني الذي يعترف بالمساهمة غير المالية في الممتلكات الزواجية
The Committee notes that the lack of provision of and access to health services and facilities and clean water and sanitation is an extremely serious problem in rural areas.
وتﻻحظ اللجنـة أن انعدام توفير الخدمات والمرافق الصحية، والمياه النقية وتسهيﻻت النظافة وانعدام سبل الوصول اليها يمثﻻن مشكلـة خطيـرة للغايـة في المناطق الريفية
The Committee notes that the author provided a detailed description of the treatment to which he was subjected and that the State party failed to investigate.
وتلاحظ اللجنـة أن صاحـب البلاغ قدّم وصفاً مفصلاً للمعاملة التي تعرّض لها وأن الدولة الطرف لم تحقق فيها
The Committee notes that the initial provision for special political missions in 2006-2007 amounted to $356 million.
وتلاحظ اللجنـــة أن الاعتماد الأولي للبعثات السياسية الخاصة في فترة السنتين 2006-2007 بلغ 356 مليون دولار
The Committee notes that the initial provision for special political missions in 2004-2005 amounted to $169.4 million.
وتلاحظ اللجنـــة أن الاعتماد الأوّلــي للبعثـــات السياسيــة الخاصة في فترة السنتين 2004-2005 بلغ 169.4 مليون دولار
The Committee notes that the State party adopted the Strategy and National Action Plan of Education for All(2004-2008)
تلاحظ اللجنـة أن الدولة الطرف اعتمدت استراتيجية وخطة عمل وطنية لتوفير التعليم للجميع(2004-2008)
Moreover, the Committee notes that the length of alternative service is twice as long as military service, which may raise issues
باﻹضافة إلى ذلك، فإن اللجنة تﻻحظ أن طول مدة الخدمة البديلة يساوي ضعفَيْ الخدمة العسكرية ومن الممكن
In the present case, the Committee notes that the author ' s son disappeared on 7 May 1997 and that his family does not know what has happened to him.
وفي هذه القضية، تلاحظ اللجنـة أن ابن صاحبـة البلاغ قد اختفى في 7 أيار/ مايو 1997 وأن أسرته تجهل كل شيء عن مصيره
The Committee notes that Algeria has made interpretative declarations on articles 13, 14, paragraphs 1 and 2, 16 and 17 of the Convention.
تﻻحظ اللجنــة أن الجزائــر قد أصدرت إعﻻنات تفسيرية بشأن المادة ٣١، والفقرتين ١ و٢ من المادة ٤١، والمادتين ٦١ و٧١، من اﻻتفاقية
In connection with staffing, the Committee notes that resources are being requested in only one mission for the full biennium.
وفيما يتعلق بملاك الموظفين، تلاحظ اللجنــة أن الموارد مطلوبة في بعثة واحدة لكامل فترة السنتين
The Committee notes that a large number of the new posts are proposed as a result of the termination of the logistical support services contract on 21 November 2000.
تُلاحظ اللجنة أن عددا كبيرا من الوظائف الجديدة المقترحة يُعزى إلى إنهاء عقد خدمات دعم النقل والإمداد في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
In this connection, the Committee notes that the main objectives of the UNAMSIL public information programme remain unchanged(A/55/805, para. 27(i)).
وفي هــذا الصدد، تلاحظ اللجنــة أن الأهــداف الرئيسية للبرنامــج الإعلامي للبعثة لم تتغير(A/55/805، الفقرة 27(ط)
The Committee notes that a shift in mine clearance priorities will influence the choice of methodology used, the anticipated coverage and, consequently, the level of financial resources required.
وتلاحظ اللجنة أن تحول الأولويات من إزالة الألغام سيؤثر على اختيار المنهجية المستخدمة والتغطية المتوقعة وبالتالي على مستوى الموارد المالية المطلوبة
The Committee notes that the author obtained a favourable decision from the Administrative Tribunal of Nancy and that he was reinstated in his post.
وتﻻحظ اللجنة أن صاحب البﻻغ حصل على حكم لصالحه من محكمة نانسي اﻹدارية وأنه أعيد إلى وظيفته
With regard to the Hong Kong SAR, the Committee notes that refugee children and undocumented migrant children are not guaranteed access to education.
وفيما يتصل بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، تلاحظ اللجنة أن ليس هناك ما يضمن لأطفال اللاجئين وأطفال المهاجرين غير الحاملين لوثائق رسمية سبل الحصول على التعليم
Thirdly, the Committee notes that since his return, the author has continued to suffer specified forms of harassment on account of his political activities.
وثالثا، تﻻحظ اللجنة أن صاحب البﻻغ يعاني منذ عودته من أشكال محددة من اﻻزعاج بسبب أنشطته السياسية
The Committee notes that provision has been made by the United Nations for 196 international staff, including 133 human rights observers.
وتﻻحظ اللجنة أن اﻷمم المتحدة رصدت اعتمادا ﻟ ١٩٦ من الموظفين الدوليين بينهم ١٣٣ من مراقبي حقوق اﻻنسان
The Committee notes that the author claims to be the only unemployed substitute judge who does not receive unemployment benefits.
وتﻻحظ اللجنة أن صاحب البﻻغ يزعم أنه القاضي المؤقت الوحيد الذي ﻻ يحصل على مستحقات بطالة
The Committee notes that the Advisory Board of the Fund has held four meetings from 27 April 1998 to date.
تﻻحظ اللجنة أن المجلس اﻻستشاري للصندوق قد عقد أربعة اجتماعات في الفترة من ٧٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١ حتى تاريخه
The Committee notes that since its inception there have been five judgements of the Trial Chambers resulting in eight sentences, one judgement pending and two ongoing ones.
وﻻحظت اللجنة أنه منذ بداية إنشاء المحكمة، بتت الدوائر اﻻبتدائية في خمسة قضايا أسفرت عن ثمانية أحكام، وﻻ تزال هناك قضية واحدة لم يبت فيها، وقضيتان قيد النظر
Results: 6489, Time: 0.0739

The committee notes that in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic