THE COMPREHENSIVE DEVELOPMENT in Arabic translation

[ðə ˌkɒmpri'hensiv di'veləpmənt]
[ðə ˌkɒmpri'hensiv di'veləpmənt]
التنمية الشاملة
التطوير الشامل
التنمية المتكاملة
اﻹنمائي الشامل
التنموية الشاملة
التنمية الشامل
تنمية شاملة
تطوير شامل

Examples of using The comprehensive development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This has been possible thanks to the persistent efforts of all branches of State power aimed at the comprehensive development of democratic institutions and legal protection of national minorities.
ويرجع الفضل في ذلك إلى الجهود المثابرة التي تبذلها كل فروع السلطة الحكومية التي تستهدف التطوير الشامل للمؤسسات الديمقراطية، وتوفير الحماية القانونية لﻷقليات القومية
Informal briefings proposed:- Briefing by the World Bank on the Comprehensive Development Framework and the Global Trust Fund.
إحاطات إعﻻمية غير رسمية مقترحة:- إحاطة إعﻻمية من البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشامل والصندوق اﻻستئماني العالمي
Poor countries will be able to escape the vicious circle of poverty only through an investment in the comprehensive development of children.
فالبلدان الفقيرة لن تستطيع أن تفلت من الدائرة المفرغة المتمثلة في الفقر إلا من خلال استثمار في تنمية شاملة للأطفال
To be a recognized statistics Centre, contributing to the comprehensive development efforts in Abu Dhabi Emirate.
مركز إحصائي متميز يسهم في الجهود الرامية إلــى تحقيــق التنميــة الشاملة في إمـارة أبوظبـــي
Accordingly, Honduras has been carrying out measures to consolidate its exercise of the right to self-determination by seeking to achieve the comprehensive development of its people.
وبناء عليه تقوم هندوراس باتخاذ إجراءات تهدف إلى تعزيز الحق في تقرير المصير من خلال تحقيق تنمية متكاملة لشعبها
The comprehensive development framework claims to promote partnership but ignores asymmetrical power relations.
ويدعي الإطار الشامل للتنمية أنه يعزز الشراكة، لكنه يتجاهل التفاوت في علاقات القوة
The Women ' s Bureau of the Municipality of Fernando de la Mora supports the comprehensive development of women by organizing courses, workshops, and so on.
وتدعم أمانة المرأة في بلدية فرناندو ده لا مورا التطور المتكامل للمرأة، بتنظيم دورات وحلقات عمل وغيرها
Peace-building must be linked to the comprehensive development efforts of the United Nations, political, economic, social and cultural.
ذلك أن بناء السلم يجب أن يكون مرتبطا بالجهود اﻻنمائية الشاملة لﻷمم المتحدة في المجاﻻت السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية
The Comprehensive Development Framework, as a programming instrument, would encompass all assistance needs of countries, from all potential sources, including bilateral donors.
وسوف تحتوي اﻷطر اﻹنمائية الشاملة، بوصفها أداة للبرمجة، كافة اﻻحتياجات القطرية من المساعدات، اﻵتية من جميع المصادر الممكنة، بما فيها المانحون الثنائيون
The comprehensive development of cooperation between the United Nations and the International Olympic Committee requires all-out support.
إذ أن اﻹنماء الشامل للتعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة اﻷولمبية الدولية يتطلب كل دعم
The interrelated issues of the family, children, women, youth, ageing and disabled persons and education were also directly linked to the comprehensive development of any society.
فقضايا اﻷسرة والطفل والمرأة والشباب وكبار السن والمعوقين والتعليم هي قضايا متشابكة وتتصل أيضا اتصاﻻ مباشرا بالتنمية الشاملة في أي مجتمع
The gender-based approach shall be incorporated into the policies, programmes and activities of the comprehensive development strategy.
ويتعين إدراج النهج القائم على إدراك الفروق بين الجنسين ضمن السياسات والبرامج واﻷنشطة الخاصة باﻻستراتيجية اﻹنمائية الشاملة
cultural prerequisites were created for the country to move towards a new stage in modernizing society and in the comprehensive development of the individual.
يتحرك البلد في اتجاه مرحلة جديدة لتحديث المجتمع وفي اتجاه اﻹنماء الشامل للفرد
In a consistent and planned manner, Tajikistan had been developing its energy potential based on the comprehensive development of renewable energy sources.
ولقد أخذت طاجيكستان تطور، على نحو متسق ومنظّم، إمكانات الطاقة القائمة استنادا إلى التطوير الشامل لمصادر الطاقة المتجددة
Within the context of strengthening the strategic partnership with the World Bank, high-level consultations were held on issues pertaining to the comprehensive development framework.
وفي سياق تعزيز الشراكة اﻻستراتيجية مع البنك الدولي، عقدت مشاورات رفيعة المستوى لبحث مسائل تتعلق بإطار العمل الشامل للتنمية
Principles that form the basis of the comprehensive development framework will be considered in further consultations.
وسينظر في المبادئ التي تشكل أساس ﻹطار العمل الشامل للتنمية في مشاورات ﻻحقة
The comprehensive development framework proposal from the World Bank further adds to the mix.
ويضاف إلى هذا المزيج كذلك مقترح" إطار العمل الشامل للتنمية" المقدم من البنك الدولي
Transition the current relief work from its narrow concept to the comprehensive development concept that has an impact on the building and development of society.
الانتقال بالعمل الإغاثيِّ الحاليِّ من مفهومه الضيِّق إلى المفهوم التنموي الشامل الذي يترك أثراً في بناء وتطوير المجتمع
Article 3 provides for the establishment of an inter-agency commission for the comprehensive development of the municipalities situated in the border areas adjoining the Republic of El Salvador, whose work will be coordinated by the Secretary of State in the Office of Planning and External Cooperation.
وتنص المادة 3 على إنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات من أجل التنمية الشاملة للبلديات الواقعة في المناطق الحدودية المتاخمة لجمهورية السلفادور، والتي سيتولى تنسيق عملها وزير الدولة للتخطيط والتعاون الخارجي
At the same time, upon the adoption of the comprehensive development framework, the World Bank proposed to the United Nations system to stimulate exchanges and participation in this work by members of UNDG and by other agencies of the United Nations system.
وفي الوقت نفسه اقترح البنك الدولي لدى اعتماد إطار العمل الإنمائي الشامل على منظومة الأمم المتحدة القيام بتشجيع عمليات التبادل والمشاركة في هذه الأعمال من جانب أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكذلك سائر الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
Results: 409, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic