THE CONTINUANCE in Arabic translation

[ðə kən'tinjʊəns]
[ðə kən'tinjʊəns]
مواصلة
to continue
استمرارية
continuity
sustainability
continuation
viability
continuum
continuous
continue
continuance
sustained

Examples of using The continuance in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You got the continuance on Petramco Oil.
هل حصلت على استمرار لزيت Petramco
Gender discrimination contributes to the continuance of poverty.
يساعد التمييز بين الجنسين على استمرار الفقر
That alarming situation was threatening the continuance of operations.
إن هذه الحالة المنذرة بالخطر تهدد استمرار العمليات
Humanitarian law mandates the continuance of education in emergencies;
والقانون الإنساني يفرض وجوب استمرار التعليم في حالات الطوارئ
It might also result in the continuance of undesirable imbalances.
وقد يؤدي أيضا الى استمرار اختﻻﻻت غير مستصوبة
Provision is made for the continuance of the following programmes.
يرصد اعتماد لمواصلة البرامج التالية
Persistently denied during life the continuance of existence after death, he.
في إنكار استمرار الوجود بعد الموت، فسوف
We also condemn the continuance by Israel of its illegal policy of extrajudicial killings.
كما ندين استمرار إسرائيل في سياستها غير القانونية المتمثلة في عمليات القتل خارج إطار القضاء
In any case, the continuance of so long space has rendered the marriage honest.
في أي من الأحوال, استمرار الفترة لهذه المدة الطويلة جعل الزواج أكثر مصداقية
Considering that the continuance of the situation could endanger peace
وإذ يري أن استمرار الحالة يمكن أن يعرض السلم واﻷمن
other authority shall be empowered to review as appropriate the continuance of detention.
سلطة أخرى صلاحية إعادة النظر حسب الاقتضاء في استمرار الاحتجاز
Deception of UNSCOM and the continuance of the Al-Hakam project make this statement impossible to accept.
إن خداع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة واستمرار مشروع الحكم يجعﻻن من المستحيل قبول هذا البيان
He also urged the continuance of such debt-relief measures as the Heavily Indebted Poor Countries(HIPC) initiative.
وحث أيضا على استمرار تدابير تخفيف عبء الديون مثل مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون(هيبك
In Africa, we are still concerned over the continuance of armed conflicts in several brotherly African countries.
وفي القارة اﻷفريقية، ﻻ يزال القلق يساورنا بسبب استمرار النزاعات المسلحة في العديد من الدول الشقيقة
The treaty can cease to be in force without in any way affecting the continuance of the boundary.
فقد تتوقف المعاهدة عن النفاذ دون أن تؤثر بأي حال من الأحوال على استمرار الحدود
And the continuance of their parents' rage, Which but their children's end naught could remove.
ويمكن لاستمرار الغضب والديهم، ولكن أي شيء أطفالهم نهاية إزالته
One of the major challenges for universal access is the continuance of focus and efforts on prevention activities.
من التحديات الرئيسية المتعلقة بتعميم الوصول إلى العلاج مسألة مواصلة التركيز على أنشطة الوقاية والجهود المتعلقة بها
In other words, we recognize and advocate the continuance of the present arrangement of permanent and non-permanent membership only.
وبعبارة أخرى، نحن نسلم وننادي بوجوب استمرار الترتيب الحالي الذي يقسم العضوية إلى دائمة وغير دائمة فحسب
The period was marked by the continuance of a low level of military violations committed by the two opposing forces.
واتسمت الفترة باستمرار انخفاض مستوى الانتهاكات العسكرية التي ترتكبها القوتان المتواجهتان
It was seen as a mere by-law for the continuance of direct rule under the pretext of representative democracy.
فقد كان في نظرها مجرد لوائح داخلية لمواصلة الحكم المباشر تحت ذريعة الديمقراطية التمثيلية
Results: 510, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic