THE DECISION OF THE GENERAL ASSEMBLY in Arabic translation

[ðə di'siʒn ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[ðə di'siʒn ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
قرار الجمعية العامة
قررته الجمعية العامة
مقرر الجمعية العامة
بمقرر الجمعية العامة
قرّرته الجمعية العامة
ومقرر الجمعية العامة
بقرار الجمعية العامة

Examples of using The decision of the general assembly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In accordance with the decision of the General Assembly, Ms. Maud de Boer-Buquicchio, Chairperson of the Observer Delegation of the Council of Europe, made a statement.
وأدلت ببيان، وفقا لما قررته الجمعية العامة، السيدة مود دي بوير- بوكيتشيو، رئيسة الوفد المراقب لمجلس أوروبا
In accordance with the decision of the General Assembly, Ms. Mona Samir Kamal, Chairperson of the Observer Delegation of the League of Arab States.
وأدلت ببيان، وفقا لما قررته الجمعية العامة، السيدة منى سمير كمال، رئيسة الوفد المراقب لجامعة الدول العربية
Speakers commended the decision of the General Assembly to honour President Mandela by proclaiming his birthday, 18 July, an international day.
وأثنى المتحدثون على قرار الجمعية العامة بتكريم الرئيس مانديلا من خلال إعلان، يوم مولده، 18 تموز/يوليه، يوم مانديلا الدولي
It is in that spirit that the Court is proposing some alternatives, while respecting the decision of the General Assembly to abandon the floor/ceiling mechanism.
وبهذه الروح، تقترح المحكمة بعض البدائل، وفي الوقت ذاته تعرب عن احترامها لما قررته الجمعية العامة بالتخلي عن آلية الحد الأدنى/الحد الأقصى
In that connection, he wished to underline that the Government of Spain was complying scrupulously with the decision of the General Assembly, with encouraging results.
وفي هذا الصدد، أعرب عن رغبته في التشديد على أن إسبانيا تمتثل بدقة لقرار الجمعية العامة وقد حققت نتائج مشجعة
The Fifth Committee should be informed of the reasons for the non-compliance with the decision of the General Assembly.
وينبغي إعلام اللجنة الخامسة بأسباب عدم الامتثال لقرار الجمعية العامة
The Secretary-General is still continuing in his attempts to identify the significant reductions required to meet the decision of the General Assembly.
ويواصل اﻷمين العام حتى اﻵن محاوﻻته الرامية إلى تحديد مجاﻻت التخفيض الهام المطلوب لﻻستجابة إلى قرار الجمعية العامة
was informed by the Institute that payment of these costs is pending the decision of the General Assembly.
الإيجار، فأخبرها المعهد أن تسديد تلك التكاليف يتوقف على قرار الجمعية العامة
in order not to prejudge the decision of the General Assembly on the matter of conversion, general temporary assistance resources have been requested in the context of the proposed budgets for the support account and the individual missions.
لا يحكم مسبقا على قرار الجمعية العامة بشأن مسألة التحويل، فقد طُلبت موارد المساعدة المؤقتة العامة في إطار الميزانيات المقترحة لحساب الدعم وفرادى البعثات
Welcomes the decision of the General Assembly, in its resolution 52/148, to review at its fifty- third session, as foreseen in Part II, paragraph 100, of the Vienna Declaration and Programme of Action, the progress made in the implementation of the Declaration and Programme of Action;
ترحﱢب بما قررته الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٨٤١ من أن تستعرض في دورتها الثالثة والخمسين التقدم المحرز في تنفيذ إعﻻن وبرنامج عمل فيينا، كما تدعو إلى ذلك الفقرة ٠٠١ من الجزء الثاني من اﻹعﻻن وبرنامج العمل
And focus in particular on the decision of the General Assembly at its special session in 1997 under the"Unity for peace formula", and the decision in its special session in the year 2003 about the invalidity of the settlements, including in Jerusalem.
ونُركز بصفة خاصة على قرار الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية في العام 1997 بموجب"صيغة الاتحاد من أجل السلم"، والقرار الصادر في دورتها الاستثنائية في العام 2003 بشأن بطلان الاستيطان، بما في ذلك في القدس
This section will be revised to reflect the decision of the General Assembly on the maximum allowable duration of services, which should be
وسيجري تنقيح هذا الفرع ليعكس مقرر الجمعية العامة بشأن مدة الخدمة القصوى المسموح بها، التي ينبغي
The Committee, therefore, is of the view that the decision of the General Assembly at its sixty-fourth session should be maintained, and the Committee does not recommend approval of the request to reclassify the four seconded officer posts to civilian posts.
ولذلك ترى اللجنة أنه ينبغي الإبقاء على ما قضى به قرار الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ولا توصي بالموافقة على طلب إعادة تصنيف أربع وظائف لضباط معارين إلى وظائف مدنية
The decrease was due to the decision of the General Assembly, in resolution 50/83 of 15 December 1995, to use $53.9 million of the previously retained surpluses to offset the waiver of regular budget arrears for South Africa.
ويرجع النقصان الى ما قررته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، باستخدام مبلغ ٥٣,٩ مليون دوﻻر من الفوائض المستبقاة السابقة للتعويض عن التجاوز عن متأخرات جنوب افريقيا للميزانية العادية
Pursuant to the decision of the General Assembly of 15 December 1999 that summary records be provided for only those meetings at which decisions would be taken, summary records were provided for three meetings, respectively the 33rd, 37th and 38th meetings.
وعملا بمقرر الجمعية العامة المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي يقضي بالاقتصار في توفير المحاضر الموجزة على الجلسات التي تتخذ فيها مقررات، جرى توفير المحاضر الموجزة لثلاث جلسات هي الجلسات 33 و 37 و 38
The decision of the General Assembly on the offsetting of the unencumbered balance will be implemented in conjunction with the assessment for the mandate period beginning on 1 February 1997.
وسيتم تنفيذ مقرر الجمعية العامة بشأن الخصم من الرصيد غير المستخدم، باﻻقتران مع المبلغ المقسم فيما يتعلق بوﻻية البعثة للفترة التي تبدأ من ١ شباط/فبراير ١٩٩٧
The Committee of Permanent Representatives to the United Nations Human Settlements Programme welcomed the decision of the General Assembly and the Economic and Social Council to formalize the Committee as an intersessional subsidiary body of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme.
ورحبت لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بما قررته الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من إضفاء الطابع الرسمي على اللجنة بوصفها هيئة فرعية عاملة بين الدورات لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
The decision of the General Assembly regarding the budget outline had achieved its aims: to encourage the Secretariat to find the best
وأردف قائلا إن قرار الجمعية العامة المتعلق بمخطط الميزانية قد حقق أهدافه:
The Permanent Forum welcomes with appreciation the decision of the General Assembly, in its resolution 66/141, to request that the Secretary-General submit to the Assembly at its sixty-seventh session a comprehensive report on the rights of the child, including a focus on indigenous children.
ويرحب المنتدى الدائم مع التقدير بقرار الجمعية العامة 66/141 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريرا شاملا عن حقوق الطفل، يشمل التركيز على أطفال الشعوب الأصلية
This approach would also be consistent with the decision of the General Assembly that the commission should develop an action-oriented international programme of work on sustainable tourism, as mentioned above.
كما سيكون هذا النهج متسقا مع مقرر الجمعية العامة القاضي بقيام اللجنة بوضع برنامج عمل دولي موجﱠه نحو العمل بشأن السياحة المستدامة، على النحو المذكور أعﻻه
Results: 348, Time: 0.0924

The decision of the general assembly in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic