Examples of using
The request of the general assembly
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Pursuant to the request of the General Assembly contained in its resolutions 52/38 S, 53/77 A and 55/33 W, the Centre continued to assist the five Central Asian States in the drafting of a treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia.
وعملا بطلب الجمعية العامـــة الـــوارد في قراراتــــها 52/38 قاف و 53/77 ألف و 55/33 فاء، واصل المركز تقديم المساعدة لدول آسيا الوسطى الخمس في صياغة معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
Pursuant to the request of the General Assembly, the Secretary-General addressed a note verbale on 6 April 1993 to the Governments of Member States inviting them to submit,
وعمﻻ بطلب الجمعية العامة وجه اﻷمين العام في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣ مذكرة شفوية الى حكومات الدول اﻷعضاء دعاها فيها الى
The new proposal failed to respond to the request of the General Assembly to consolidate systems in central data centres and to prioritize systems in order to minimize the cost of disaster recovery and business continuity.
وذكر أن الاقتراح الجديد أخفق في الاستجابة لطلب الجمعية العامة توحيد النظم في مراكز البيانات المركزية وتحديد أولوية النظم للإقلال من تكلفة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
Pursuant to the request of the General Assembly, a detailed report on the implementation of the International Framework of Action for the Decade is being submitted in 1996 under the item entitled" Environment and sustainable development".
وعمﻻ بطلب الجمعية العامة، يجري في عام ١٩٩٦ تقديم تقرير مفصﱠل عن تنفيذ إطار العمل الدولي للعقد تحت بند جدول اﻷعمال المعنون" البيئة والتنمية المستدامة
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space noted that, pursuant to the request of the General Assembly in paragraph 12 of resolution 50/27, the Legal Subcommittee at its thirty-fifth session had reviewed its requirement for summary records.
وﻻحظت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية أنه، عمﻻ بطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة ٢١ من قرارها ٠٥/٧٢، استعرضت اللجنة الفرعية القانونية، في دورتها الخامسة والثﻻثين، احتياجاتها من المحاضر الموجزة
The present report responds to the request of the General Assembly, in its resolution 59/255 of 23 December 2004, to the Secretary-General
ويقدم هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 59/255 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004
On 1 December 1998, the Secretary-General, pursuant to the request of the General Assembly in resolution 52/220, appointed a new Director for the Centre as a first step towards its revitalization.
وفي ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، عين اﻷمين العام، عمﻻ بطلب من الجمعية العامة في القرار ٥٢/٢٢٠، مديرا جديدا للمركز كخطوة أولى ﻹعادة تنشيط المركز
In order to respond to the request of the General Assembly contained in paragraph 55 of resolution 59/276, a survey was launched in March 2005 in which all the organizations of the United Nations system were requested to provide comprehensive data on their security-related spending.
من أجل الاستجابة لطلب الجمعية العامة في الفقرة 55 من القرار 59/276، شُرع في إجراء دراسة استقصائية في آذار/مارس 2005 حيث تطلب إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقديم بيانات شاملة عن نفقاتها المتصلة بالأمن
In compliance with the request of the General Assembly contained in its resolution 58/270, the Office of Internal Oversight Services(OIOS) conducted a review of the operations and management of United Nations libraries from March to May 2004.
امتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في القرار 58/270، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعراضا لعمليات مكتبات الأمم المتحدة وإدارتها اعتبارا من آذار/مارس 2004
The nine reports before you, prepared at the request of the General Assembly and this Committee, spell out the nature of these reforms, and also provide details about other specific aspects of the work of the Department.
وتبين التقارير التسعة المعروضة عليكم، التي أُعدت بناء على طلب الجمعية العامة وهذه اللجنة، طبيعة هذه الإصلاحات وتقدم تفاصيل أيضا عن جوانب محددة من عمل الإدارة
Pursuant to the request of the General Assembly, the Department of Economic and Social Affairs redeployed a P-2 post from subprogramme 3, Social policy and development, to meet the immediate requirements of the Permanent Forum on Indigenous Issues.
وعملا بطلب الجمعية العامة، أعادت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية نقل وظيفة ف-2 من البرنامج الفرعي 3، السياسة الاجتماعية والتنمية، لتلبية الاحتياجات الفورية للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
The present report is submitted in compliance with the request of the General Assembly contained in paragraph 8 of its resolution 56/279, in which the Secretary-General was requested to report to the Assembly at its fifty-eighth session on the implementation of the resolution.
يُقدم هذا التقرير امتثالا لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 8 من قرارها 56/279، التي طُلب فيها إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار
The challenge is complex; its practicality and the scale of resources needed to meet the request of the General Assembly have been submitted in earlier reports to the Committee on Information and to the Fifth Committee.
وهذا التحدي معقد؛ وقد عُرضت الجوانب العملية للوفاء بطلب الجمعية العامة، ونطاق الموارد اللازمة لذلك في تقارير سابقة قُدمت إلى لجنة الإعلام وإلى اللجنة الخامسة
Pursuant to the request of the General Assembly contained in its resolution 46/92, the text of draft resolution VI of the Commission for Social Development, entitled" International Year of the Family", was made available to the Commission on the Status of Women at its thirty-seventh session.
وعمﻻ بطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٤٦/٩٢، أتيح للجنة مركز المرأة، في دورتها السابعة والثﻻثين، نص مشروع القرار الرابع الذي أعدته لجنة التنمية اﻻجتماعية، والمعنون" السنة الدولية لﻷسرة
Pursuant to the request of the General Assembly in resolution 47/237, the Secretary-General will submit to it, at its fiftieth session, specific proposals regarding the follow-up to the Year in the form of a draft global blueprint for action on families.
وعمﻻ بطلب الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢٣٧ سيقدم إليها اﻷمين العام في دورتها الخمسين مقترحات محددة عن متابعة السنة في شكل مشروع خطة عمل عالمية لﻷسر
Pursuant to the request of the General Assembly in its resolution 65/259, the Commission engaged a local consultancy firm in July 2012 to assess the premises and develop a scope of the work needed for the renovation.
وعملا بطلب الجمعية العامة في قرارها 65/259، استعانت اللجنة في تموز/ يوليه 2012 بشركة استشارية محلية لتقييم أماكن العمل وتحديد نطاق الأعمال اللازمة للتجديد
The Committee recalls the request of the General Assembly in its resolution 68/247 B that the Secretary-General provide information on the performance of his representative and looks forward to receiving this information in future reports on the investments of the Fund.
وتشير اللجنة إلى طلب الجمعية العامة في قرارها 68/247 باء إلى الأمين العام تقديم معلومات عن أداء ممثلته، وتتطلع إلى تلقي هذه المعلومات في التقارير التي تقدم مستقبلا بشأن استثمارات الصندوق
These activities respond to the request of the General Assembly(see annex V, request 15) and prior recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and of the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors.
وهذه اﻷنشطة تستجيب لطلب الجمعية العامة انظر المرفق الخامس، الطلب ٥١ وللتوصيات السابقة التي قدمت من جانب اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات
The current report is prepared in compliance with the request of the General Assembly and is based on the views of Member States organizations, programmes and specialized agencies of the United Nations system and major international non-governmental organizations.
وقد أُعد هذا التقرير امتثالا لطلب الجمعية العامة، وهو يستند إلى آراء الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الرئيسية
In compliance with the request of the General Assembly that all versions of the Repertory be made available electronically, a large number of additional studies in French and Spanish have been placed on the Internet since my previous report.
وامتثالا لطلب الجمعية العامة بأن تتاح جميع نسخ مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة إلكترونيا، وُضع، على شبكة الإنترنت منذ تقريري السابق، عدد كبير من الدراسات الإضافية التي أعدت باللغتين الفرنسية والإسبانية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文