THE DELEGATION TO COMMENT ON in Arabic translation

[ðə ˌdeli'geiʃn tə 'kɒment ɒn]
[ðə ˌdeli'geiʃn tə 'kɒment ɒn]
الوفد إلى التعليق على
من الوفد أن يعلق على

Examples of using The delegation to comment on in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Turning to question 19, he invited the delegation to comment on reports by the Nicaraguan Centre for Human Rights that government authorities had perpetrated attacks against human rights defenders.
ثم انتقل إلى السؤال رقم 19 فدعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي قدمها مركز نيكاراغوا لحقوق الإنسان التي تفيد بأن سلطات الحكومة قد قامت بهجمات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان
Ms. Gumede Shelton asked the delegation to comment on the issues discussed during the formulation of the Law on Gender Equality, and whether a specific strategy had been devised to protect the interests of women belonging to ethnic minorities.
السيدة غوميد شيلتون: طلبت من الوفد أن يعلق على المسائل التي جرت مناقشتها خلال صياغة قانون المساواة بين الجنسين، وعما إذا كانت قد وُضعت استراتيجية محددة لحماية مصالح النساء اللاتي ينتمين إلى الأقليات الإثنية
She invited the delegation to comment on those points and to specify for what crimes women in Nepalese jails were imprisoned, how many of them were legally represented, what sentences they had received and how many appeals had been lodged.
ودعت الوفد إلى التعليق على هذه النقاط وإلى تحديد أنواع الجرائم التي يتم بسببها حبس النساء في السجون النيبالية، وعدد السجينات الممثﻻت تمثيﻻً قانونياً، واﻷحكام التي صدرت ضدهن وعدد اﻻستئنافات التي رفعت
In addition, he invited the delegation to comment on the role of the Bicameral Women ' s Caucus in promoting new legislation on political representation, and the impact of the Network of Women Politicians project for the promotion of a common gender agenda in public policies.
وبالإضافة إلى ذلك، دعا الوفد إلى التعليق على ما للمجموعة النسائية في مجلسي البرلمان من دور في تعزيز التشريع الجديد المتعلق بالتمثيل السياسي، وعلى أثر شبكة مشروع السياسيّات في تعزيز برنامج نسائي مشترك في السياسات العامة
Mr. AMOR asked the delegation to comment on the extent to which the principle of equality between spouses, which was enshrined in law(paras. 118-120 of the report), was reflected in the reality of everyday life.
السيد آمور: طلب من الوفد أن يعلق على مدى انعكاس مبدأ المساواة بين الزوجين، والذي تجسد في القانون(الفقرة 118-120 من التقرير) على واقع الحياة اليومية
The written replies failed to respond to the first part of question 12 and he invited the delegation to comment on the Government ' s position vis-à-vis reports of maltreatment by State agents of anti-war protesters.
ولقد أخفقت الردود الخطية في الإجابة على الجزء الأول من السؤال 12 ودعا الوفد إلى التعليق على موقف الحكومة إزاء التقارير الخاصة بسوء المعاملة من طرف وكلاء الدولة ضد المحتجين ضد الحرب
Inviting the delegation to comment on that assessment, he asked what official body was responsible for prison conditions
وسأل لدى دعوته الوفد إلى التعليق على هذه التقديرات الصادرة عن الهيئة الرسمية المسؤولة عن الأوضـاع في السجون وما
federal rather than regional, policies were applicable to decisions on asylum and invited the delegation to comment on reports that the outcome of requests for asylum depended on the Community to which application was made.
السياسات الاتحادية لا الإقليمية هي السياسات الواجبة التطبيق على القرارات المتعلقة باللجوء، ودعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي تفيد أن النتائج التي تنتهي إليها طلبات اللجوء تتوقف على الطائفة التي يُقدّم إليها الطلب
The concept of levirate marriages was in conflict with the principles of the Covenant and he invited the delegation to comment on the situation in the reporting State regarding that practice.
وذكر أن زواج الأرملة من شقيق زوجها يتعارض مع مبادئ العهد، ودعا الوفد إلى التعليق على الوضع في الدولة المقدمة للتقرير فيما يتعلق بهذه الممارسة
Mr. Vardzelashvili asked the delegation to comment on the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences on her visit to Kyrgyzstan, according to which many cases of domestic violence went unreported and unpunished.
السيد فاردزيلاشفيلي طلب إلى الوفد التعليق على تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عن زيارتها لقيرغيزستان، الذي أفاد بعدم الإبلاغ عن حالات كثيرة من حالات العنف المنزلي وعدم معاقبة مرتكبيه
He requested the delegation to comment on the more than 100 alleged cases of aircraft flights through Danish airspace and 45 flight stopovers in Danish airports for the purposes of rendition.
وطلب إلى الوفد التعليق على رحلات الطيران الجوي التي يزعم أنها تزيد على 100 رحلة عبر الفضاء الجوي الدانمركي و45 رحلة جوية تتوقف أثناء السفر في الموانئ الجوية الدانمركية لأغراض التسليم
Mr. Matadeen asked the delegation to comment on certain NGO reports that translations into official languages of the laws adopted by the Legislative Assembly and final judgements were of poor quality.
السيد ماتادين طلب إلى الوفد التعليق على المعلومات التي قدمتها بعض المنظمات غير الحكومية التي تعتبر ترجمات القوانين التي اعتمدتها الجمعية التشريعية والأحكام القضائية النهائية إلى اللغات الرسمية ترجمات رديئة
He asked the delegation to comment on reports denouncing the widespread use by government forces, as well as by armed opposition groups, of torture and other forms of mistreatment.
وطلب السيد سولاري إيريغوين من الوفد أن يعلّق على المعلومات التي تُدين لجوء القوات الحكومية وجماعات المعارضة المسلحة على حد سواء إلى التعذيب وسائر ضروب سوء المعاملة على نطاق واسع
He asked the delegation to comment on reports received from the European Committee on the Prevention of Torture and Inhuman and Degrading Punishment indicating that incidents of torture and ill-treatment of prisoners continued to occur in Spanish prisons.
وطلب من الوفد أن يُعلق على التقارير الواردة من اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب والعقوبة الﻻإنسانية والمهينة والتي تشير إلى استمرار تعرض المسجونين للتعذيب ولسوء المعاملة في السجون اﻻسبانية
She asked the delegation to comment on the fact that, in a 2006 report by the Secretary-General of the United Nations,
وطلبت من الوفد التعليق على الحقيقة التي مفادها أن المحاكم السودانية التي أنشئت للبت
She asked the delegation to comment on reports that the official tests used to determine whether schoolchildren were mentally disabled were biased against Roma children,
ثم طلبت إلى الوفد أن يعلِّق على التقارير التي تفيد بأن الاختبارات الرسمية المستخدمة لتحديد ما إذا كان أطفال المدارس معوقين ذهنياً
He asked the delegation to comment on allegations that human rights defender Azimjan Askarov had been held incommunicado for several days
والتمس من الوفد التعليق على الادعاءات التي أفيد فيها عن أن الناشط في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان، السيد أزيمجان أزكاروف
She asked the delegation to comment on reports that very few of the Commission ' s recommendations had been implemented and that the terms of all the Commission ' s members had expired in September 2013.
وطلبت من الوفد التعليق على التقارير التي تفيد بأنه لم ينفذ سوى القليل جداً من توصيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وبأن فترة ولاية جميع أعضائها انتهت في أيلول/سبتمبر 2013
He asked the delegation to comment on reports that the right to an effective remedy was not guaranteed in Nepal and that Supreme Court judgements finding various human rights violations had not been implemented.
وطلب من الوفد التعليق على التقارير التي تفيد بأن الحق في سبل الانتصاف الفعالة غير مكفول في نيبال وأن أحكاماً للمحكمة العليا تثبت وقوع انتهاكات مختلفة لحقوق الإنسان لم تنفذ
Mr. O ' Flaherty asked the delegation to comment on reports that the general public had actually not been involved in the consultative process surrounding the 2004 interpretation of the Basic Law by the Standing Committee of the National People ' s Congress.
السيد أوفلايرتي: طلب من الوفد التعليق على التقارير القائلة بأن عامة الجمهور لم تشترك حقيقة في العملية التشاورية المتعلقة بتفسير اللجنة الدائمة التابعة لمؤتمر الشعب الوطني للقانون الأساسي في عام 2004
Results: 87, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic