THE DEVELOPMENT OF DEVELOPING COUNTRIES in Arabic translation

[ðə di'veləpmənt ɒv di'veləpiŋ 'kʌntriz]
[ðə di'veləpmənt ɒv di'veləpiŋ 'kʌntriz]
تنمية البلدان النامية
بتنمية البلدان النامية
تنمية الدول النامية
تطور البلدان النامية

Examples of using The development of developing countries in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To contribute to the development of developing countries and countries with economies in transition in their efforts to meet the challenges of and to gain further benefit from the integration of their economies into the world economy through trade, investment and other economic interactions.
الإسهام في تنمية البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في ما تبذله من جهود لمواجهة تحديات إدماج اقتصاداتها في الاقتصاد العالمي عن طريق التجارة والاستثمار وأشكال التفاعل الاقتصادي الأخرى، وللحصول على مزيد من الفوائد من هذا الإدماج
In order to have the funds available for projects that will benefit the development of developing countries, it is necessary to reach agreement on the projects for which it is to be used.
ومن أجل إتاحة اﻷموال للمشاريع التي ستعود بالنفع على تنمية البلدان النامية يلزم التوصل إلى اتفاق بشأن المشاريع التي ينبغي أن يُستخدم الحساب في إطارها
extraterritorial application of domestic laws which run counter to the principles of free trade and hamper the development of developing countries.
تطبق القوانين المحلية خارج الحدود اﻻقليمية وهو ما يتنافى مع مبادئ حرية التجارة ويعوق التنمية في البلدان النامية
actions on the part of the developed countries with regard to what is most urgent for the development of developing countries.
البلدان المتقدمة النمو فيما يتعلق بما هو ماس للغاية بالنسبة لتنمية البلدان النامية
The adoption of a new partnership framework for the least developed countries was therefore to be welcomed, as was the renewed commitment of the G-20 countries to support the development of developing countries, particularly in areas serving to optimize growth potential and economic resilience.
ولذلك فإن اعتماد إطار مشاركة جديد للبلدان الأقل نمواً سيكون موضعاً للترحيب، مثلما كان تعهّد بلدان مجموعة العشرين بتطوير البلدان النامية، وخاصة في المجالات التي من شأنها تحقيق مستوى النمو الأمثل والمرونة الاقتصادية
Regrettably, however, a counter-current of trade protectionism has recently arisen in the ranks of developed countries, designed to curtail the development of developing countries and exclude them from the decision-making process on major world economic issues.
لكن من المؤسف أن التيار المعاكس للحمائية التجارية برز مؤخرا في صفوف البلدان المتقدمة النمو، بهدف تقليل نمو البلدان النامية واستبعادها من عملية صنع القرار بشأن قضايا اقتصادية عالمية رئيسية
consider the convening of ad hoc global hearings to discuss the issues surrounding international investment agreements, in particular the extent to which such agreements can further the development of developing countries.
تنظر في عقد جلسة استماع عالمية مخصصة لمناقشة المسائل التي تكتنف اتفاقات الاستثمار الدولية، ولا سيما مدى إمكانية دفع هذه الاتفاقات لعجلة التنمية في البلدان النامية
The United Nations had a vital role to play in implementing targeted projects at country level and, more importantly, in creating an enabling international economic, trade and financial environment that promoted the development of developing countries.
وأشار إلى أن الأمم المتحدة لها دور حيوي في تنفيذ المشاريع المستهدفة على المستوى القطري، وكذلك، وهو الأهم، في إيجاد بيئة تمكين دولية في المجالات الاقتصادية والتجارية والمالية تشجِّع التنمية في البلدان النامية
Uganda welcomes the international consensus reached at Monterrey in March this year, including new development assistance commitments for financing the development of developing countries.
وترحب أوغندا بالتوافق الدولي في الرأي الذي جرى التوصل إليه في مونتيري في آذار/مارس من هذا العام، بما في ذلك التزامات جديدة للمساعدة الإنمائية بتمويل التنمية في البلدان النامية
foster an international environment conducive to the development of developing countries.
عليها أيضا تهيئة بيئة دولية صالحة لتحقيق التنمية في البلدان النامية
While national Governments undoubtedly had a key role to play, the international monetary and financial institutions also had an important role in building an international economic system that was more conducive to the development of developing countries.
وبالرغم من أن للحكومات الوطنية بالقطع دورا رئيسيا تقوم به، فإن لمؤسسات النقد والمالية الدولية دورا هاما تقوم به في بناء نظام اقتصادي عالمي أكثر ملاءمة لتحقيق التنمية في الدول النامية
As had been recognized in recent major conferences convened by the United Nations, the development of developing countries required a favourable international economic environment including enhanced financial flows, better access to markets in developed countries and access to technology on a non-discriminatory, concessional and preferential basis.
وإن تنمية البلدان النامية تتطلب، كما أقرت بذلك المؤتمرات الرئيسية اﻷخيرة التي عقدتها اﻷمم المتحدة، بيئة اقتصادية دولية مواتية بما فيها تدفقات مالية معززة، وفرصة أفضل للوصول الى اﻷسواق في البلدان المتقدمة النمو وإمكانية الحصول على التكنولوجيا على أساس تساهلي وتفضيلي وغير تمييزي
Under the overall goal of promoting the development of developing countries in the context of globalization and increasing interdependence, the objective proposed is to increase the capacity of Governments of developing countries and countries with economies in transition to implement more effective environmental and natural resources management through the use of Mercure satellite telecommunication earth stations.
في إطار الهدف الشامل بتعزيز تنمية البلدان النامية ضمن سياق العولمة والتكافل المتزايد، يتمثل الهدف المقترح في زيادة قدرة حكومات البلدان النامية والبلدان ذات اﻻقتصادات المارة بمرحلة انتقالية على إنجاز المزيد من اﻹدارة الناجعة للموارد البيئية والطبيعية من خﻻل استخدام محطات مركيور اﻷرضية لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية بالسواتل
permitted to formulate comprehensive poverty-eradication strategies based on their specific national conditions and developed countries honoured their various commitments to help accelerate the development of developing countries, particularly the least developed countries..
تضع استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر على أساس ظروفها الوطنية المحددة وطالما احترمت البلدان المتقدمة النمو شتى التزاماتها بالمساعدة على التعجيل بتنمية البلدان النامية، وخاصة البلدان الأقل نموا
In addition, promoting sessions of analysis and reflection between the actors in the cooperation, in international and regional cooperation platforms, and in platforms involving country groups and other stakeholders, in order to increase the impact on the development of developing countries.
وإضافة إلى ذلك، يلزم تشجيع عقد جلسات التحليل والتفكير بين الأطراف الفاعلة في مجال التعاون وفي مناهج عمل التعاون الدولي والإقليمي وفي المنابر التي تشارك فيها المجموعات القطرية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة من أجل زيادة تأثير ذلك على تنمية البلدان النامية
The United Nations had a key role to play in facilitating resumption of the North-South dialogue with a view to changing the existing international economic system, which was unfair, exclusionary and unsustainable. The Bretton Woods institutions needed to be replaced by new institutions that would truly support the development of developing countries without imposing conditionality.
وأضافت أن للأمم المتحدة دورا رئيسيا في تيسير استئناف الحوار بين الشمال والجنوب بهدف تغيير النظام الاقتصادي الدولي الحالي، غير العادل، ويتصف بالاستبعاد واستحالة استدامته وينبغي الاستعاضة عن مؤسسات بريتون وودز بمؤسسات جديدة، تدعم تنمية الدول النامية بشكل حقيقي بدون فرض الشروط
should include analysing and identifying options available to particular economic groupings and the simulation of the effects of regional trade agreements on the development of developing countries and on trade flows, taking into account the relationship of regional arrangements and groupings with the multilateral trading system.
يتضمن تحليل وتعيين الخيارات المتاحة لتجمعات اقتصادية معينة ومحاكاة ما يترتب على مناطق التجارة الحرة من آثار على تنمية البلدان النامية وعلى تدفقات التجارة، مع مراعاة العلاقة بين الترتيبات والتجمعات الإقليمية والنظام التجاري المتعدد الأطراف
s fundamental objective of fostering development and placing trade at the heart of the development perspective, as confirmed in the São Paulo Consensus and the Bangkok Plan of Action, would continue to be valid in a globalizing world that would remain unbalanced as regards the development of developing countries.
الهدف الأساسي للأونكتاد المتمثل في تعزيز التنمية وجعل التجارة في قلب المنظور الإنمائي، على نحو ما أكده توافق آراء ساو باولو وخطة عمل بانكوك، سيظل قائما في عالم آخذ في العولمة ولا يزال غير متوازن فيما يخص تنمية البلدان النامية
Papua New Guinea became independent on the very same day, 16 September 1975, as the General Assembly adopted a consensus resolution- 3362(S-VII), on" Development and international economic co-operation"- directed, in the words of its first preambular paragraph," to accelerate the development of developing countries".
لقد نالت بابوا غينيـا الجديـدة استقﻻلها في ١٦ ايلول/سبتمبر ١٩٧٥، وهو نفس اليوم الذي اعتمدت فيه الجمعية العامة باﻻجماع القرار ٣٣٦٢ دأ- ٧، بشأن اﻹنماء والتعاون اﻻقتصادي الدولي، الموجه- بعبارات الفقرة اﻷولى من ديباجته- صوب" التعجيل بإنماء البلدان النامية
Underlines the fact that unilateral coercive measures are one of the major obstacles to the implementation of the Declaration on the Right to Development and, in this regard, calls upon all States to avoid the unilateral imposition of economic coercive measures and the extraterritorial application of domestic laws that run counter to the principles of free trade and hamper the development of developing countries;
يشدد على أن التدابير القسرية الانفرادية تشكل إحدى العقبات الرئيسية أمام تنفيذ إعلان الحق في التنمية، ويهيب في هذا الصدد بجميع الدول أن تتجنب فرض تدابير اقتصادية قسرية انفرادية وتطبيق قوانين محلية خارج الحدود الإقليمية بما يتنافى مع مبادئ التجارة الحرة ويعرقل التنمية في البلدان النامية
Results: 125, Time: 0.076

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic