THE DURATION in Arabic translation

[ðə djʊ'reiʃn]

Examples of using The duration in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The date of commencement and the duration of each such session shall be decided by the previous session of the Assembly.
تقرر موعد بداية كل من هذه الدورات ومدتها الدورة السابقة للجمعية
Moreover, the duration depends on the antenna diameter and the accuracy of its setting- the smaller diameter, worse than the configured antenna,
وعلاوة على ذلك، ومدة يعتمد على قطر الهوائي ودقة الإعداد لها- قطر أصغر,
The Executive Directorate will assist the Committee in achieving concrete results in the three areas defined in its work programme and will also respond to additional Committee requests that may be proposed during the duration of the plan.
وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة في التوصل إلى نتائج ملموسة في المجالات الثلاثة المبينة في برنامج عملها وسوف تستجيب أيضا للطلبات الإضافية التي قد تقترحها اللجنة خلال فترة الخطة
In some countries, measures have been put in place to prevent discrimination by employers against pregnant women, to extend the duration of maternity leave(in line with International Labour Organization recommendations) and to improve maternity leave benefits.
وقد وضعت بعض البلدان، تدابير من أجل منع التمييز من جانب أصحاب العمل ضد النساء الحوامل، وتمديد فترة إجازة الأمومة(تمشيًا مع توصيات منظمة العمل الدولية) وتحسين استحقاقات إجازة الأمومة
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that this would ensure that the approved funding remains available throughout the duration of the project, and obviates the need to make requests to the General Assembly in a piecemeal manner.
وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه من شأن ذلك أن يكفل توافر التمويل المعتمد طوال فترة المشروع، وتفادي الحاجة إلى تقديم طلبات إلى الجمعية العامة بطريقة مجزأة
The Advisory Committee recommends that before the purchase orders are issued, the administration ascertain that the duration of the mandate of the mission and the level of operational activities indeed require the acquisition of all of the new vehicles.
وتوصي اللجنة اﻻستشارية بوجوب تأكد اﻹدارة، قبل إصدار أوامر الشراء، من أن مدة وﻻية البعثة ومستوى اﻷنشطة التنفيذية يتطلبان بالفعل اقتناء جميع هذه المركبات الجديدة
In particular, no information is provided by Turkey regarding the dates on which the refugees arrived in Turkey, the duration of their stay or the details of the damage that they are alleged to have caused.
وبوجه خاص لم تقدم تركيا معلومات بشأن المواعيد التي وصل فيها اللاجئون إلى تركيا، أو مدة بقائهم، وتفاصيل الضرر الذي يدعى أنهم تسببوا فيه
The duration of education.
مدة التعليم
The duration of the investigation.
مدة التحقيق
The duration of what?
مدة ماذا؟?
The duration in months Description.
المدة بالأشهر Description
The duration of the registration.
مدة نفاذ التسجيل
The duration feature is useful.
ميزة المدة مفيدة
Change and customise the duration.
قم بتغيير وتخصيص المدة
The duration of evacuations varied.
أما مدة الإجلاء فكانت متفاوتة
The duration of the proposed extension.
مدة التمديد المقترح
For the duration of the shoot.
لمدة التصوير
Increase the duration of sex;
زيادة مدة الجنس
I didn't choose the duration.
لم أختر المدة
See the duration of each call.
انظر مدة كل مكالمة
Results: 19898, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic