THE END-USERS in Arabic translation

المستخدمين النهائيين
للمستخدمين النهائيين
المستخدم النهائي
المستعملون النهائيون
المستخدمون النهائيون
والمستخدمين النهائيين
للمستعملين النهائيين

Examples of using The end-users in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The end-users of the outputs will be government authorities and officials, especially those concerned with the formulation, execution and management of social policies, programmes and projects related to the subprogramme.
المستخدمون النهائيون للنواتج هم السلطات الحكومية والمسؤولون الحكوميون وبصفة خاصة المهتمون منهم بوضع وتنفيذ وإدارة السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية المتعلقة بالبرنامج الفرعي
The end-users include Member States, departments and agencies within the United Nations system dealing with conventional disarmament issues, particularly small arms and light weapons, regional and subregional bodies, civil society, specialized non-governmental organizations and research institutes.
ويشمل المستعملون النهائيون الدول الأعضاء، وإدارات ووكالات منظومة الأمم المتحدة التي تتعامل مع مسائل نزع الأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة، والمعاهد البحثية
of progressive harmonization and unification of law, States had to be encouraged to adopt international conventions and model laws and make them known to the end-users.
تكمل عملية المواءمة والتوحيد التدريجيين للقانون، فإنه يتعين تشجيعها على اعتماد اﻻتفاقيات الدولية والقوانين النموذجية وإطﻻع المستعملين النهائيين عليها
Opportunity for repeat sales- Once the end-users are convinced and agree to use Tinted/ Coloured thermal paper rolls, the chances of them to changing supplier is low due to effort and time spent in developing, checking and approving of colour.
فرص تكرار المبيعات- بمجرد أن يقتنع المستخدمون النهائيون ويوافقون على استخدام لفات الورق الحراري الملون فإن فرصهم بتغيير المزوِّد لهم ضعيفة بسبب الجهد والوقت اللازم في تطوير اللون والتحقق منه والموافقة عليه
(h) Stresses the importance of strengthening national capacities to assess, develop, manage and apply new technologies, and in this context, the need to strengthen existing institutions, train personnel at all levels and educate the end-users of new technologies;
ح تشدد على أهمية تعزيز القدرات الوطنية لتقييم وتطوير وادارة وتطبيق التكنولوجيات الجديدة، وفي هذا السياق، الحاجة الى تعزيز المؤسسات القائمة، وتدريب الموظفين في جميع المستويات وتعليم المستعملين النهائيين التكنولوجيات الجديدة
Constructive ideas must be developed about how to improve the dissemination of policy advice, including through modern electronic means, to make sure it reaches the end-users in a user-friendly form(best practices, handbooks, model laws and/or contracts).
ويجب استحداث أفكار بناءة بشأن كيفية تحسين نشر المشورة المتعلقة بالسياسات، وذلك بعدة طرق منها استخدام الوسائل اﻻلكترونية الحديثة، لضمان وصولها إلى المستعملين النهائيين بصورة سهلة اﻻستعمال أفضل الممارسات، والكُتيبات، والقوانين النموذجية و/أو العقود
These may range from protective bullet-proof clothing, aircraft parts and radio equipment to marine craft, optics, civilian radar and other goods, all of which would require follow-up to determine the identity of the end-users.
وتتراوح هذه السلع بين الملابس الواقية من الرصاص، وقطع غيار الطائرات، والمعدات الإذاعية، والأجهزة البحرية، والبصريات، والرادارات المدنية، وغيرها، وجميعها يتطلب متابعة لتحديد هوية المستعملين النهائيين
Champion users", in turn, train the end-users.
ويقوم" المستعملون المتفوقون" بدورهم بتدريب المستعملين النهائيين
The end-users list has been established and updated annually.
وقد وُضعت قائمة بأسماء المستعمِلين النهائيين، ويجري تحديثها سنويا
Provide the end-users with online access to the latest treaty-related information.
تزويد المستعملين النهائيين بمدخل شبكي مباشر إلى آخر المعلومات المتعلقة بالمعاهدت
The regional symposia responded to the needs and expectations of the end-users.
واعتبر أن الندوات الإقليمية تلبي احتياجات وتوقعات المستخدمين النهائيين
Use of ODS by the end-users in Hungary(metric tonnes) SUBSTANCES.
استعمال المستخدمين النهائيين في هنغاريا للمواد المستنفِدة لﻷوزون باﻷطنان المترية
Through the research stage usually, we do interviews to understand & meet the end-users.
من خلال مرحلة البحث، عادة، نقوم بإجراء مقابلات لفهم وتلبية المستخدمين النهائيين
strict requirements regarding the end-users of exported arms.
يتعلق بالمستخدم النهائي للأسلحة المصدرة
All products are not painted, so the end-users can make as their own will.
لم يتم رسم جميع المنتجات، وبالتالي فإن المستخدمين النهائيين يمكن أن تجعل إرادتهم الخاصة
A reply from the Government regarding the end-users of the vehicles is still pending.
ولم يرد بعد رد من الحكومة السودانية بشأن الجهات المستخدمة النهائية للمركبات
UNOCI confirms the application of standard ratios for issuance of computing devices to the end-users.
تؤكد العملية تطبيق نسب موحدة من أجل تزويد المستعملين النهائيين بالأجهزة الحاسوبية
so the end-users can make as their own will.
يمكن جعل المستخدمين النهائيين بمحض إرادتهم
The Department surveys the end-users with a view to rationalizing the approach to promotional activities.
وتقوم اﻹدارة بدراسات استقصائية للمستخدمين النهائيين من أجل ترشيد نهج اﻷنشطة الترويجية
It was considered important to include in the GMA process the end-users of the assessment.
رئي أنه من المهم إدراج تقييم المستعملين النهائيين في صلب عملية التقييم البحري العالمي
Results: 1458, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic