THE END in Arabic translation

[ðə end]
[ðə end]

Examples of using The end in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Then he dangles a chicken at the end of a stick and before you know it, a 15-foot monster comes rushing out of the water.
ثمّ يَتعلّقُ دجاجةَ في النهايةِ a عود وأمامك يَعْرفُه، a وحش قدمِ 15 يَجيءُ الإسْراع خارج الماءِ
Love will stay with us until the end I can feel love in the air I can see love flow eveywhere.
الحبّ سَيَبْقى مَعنا حتى النهايةِ يُمْكِنني أَنْ أَشْعرَ بالحبَّ في الهواءِ استطيع ان ارى الحب يتدفق بكل مكان
The second story was pretty much the same as the first… except, at the end, the boy kills himself by drinking a bottle of bug poison.
القصة الثانية كَانَ تقريباً نفس الأولى… ماعدا، انه في النهايةِ, الولد يَقْتلُ نفسه
Man, I wish I was there to see his face when he gets to the end and finds the… fake grail?
الرجل، أَتمنّى بأنّني هناك أَنْ أَرى وجهه عندما يَصِلُ إلى النهايةِ ويَجِدُ… زيّفْكأسمقدسَ؟?
You know, I see him all done up… and I think, God, he's just at the end of being a boy, and.
تَعْرفي, أنا أراه فى كُلّ شىءــــــ و أعتقدُ، أن الله، هو فقط في النهايةِ يعلم بوجود ولد، وـــ
But you get my point, Your Honor, and you could see that Mac was slowing down at the end there.
لَكنَّك تَفْهمُ نقطتَي، شرفكَ، وأنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى بأنّ الماكِ كَانَ تَبَاطُأ في النهايةِ هناك
Where there's a gig, and there's a lot of money at the end, you run away to Hawaii.
حيث هنالك عمل وهنالك مالاً كثيراً في النهايةِ تهرب الى هاواي
He you know what, I have a handful of his hair and one of them has a little piece of skin at the end of it.
هو تَعْرفُ الذي، عِنْدي حفنة من شَعرِه وواحد منهم لَهُ a قطعة صَغيرة مِنْ الجلدِ في النهايةِ منها
jump out when I get to the end.
في الغابةِ ويَقْفزُ إلى الخارج عندما أَصِلُ إلى النهايةِ
There's a man sitting at the end of the bar, looks like he's been sitting there for a while.
هناك رجل يجلس فى نهايه الحانه, يبدو انه جالس هناك لفتره
But the experiment is not the end of the story, because you still have to transmit that knowledge to other people.
لكن التجربة ليست نهايه القصه، لان يبقى عليك ان تنقل تلك المعرفة الى اناس اخرين
At the end of the debate, the Council, for the first time in its history, adopted a ministerial communiqué(E/1998/L.13) which provided a political impetus to the trade negotiations under the auspices of the World Trade Organization.
وفي نهاية المناقشة، اعتمد المجلس، وﻷول مرة في تاريخه، بﻻغا وزارياE/1998/L.13 وفر حافزا سياسيا للمفاوضات التجارية تحت رعاية منظمة التجارة العالمية
Following the adoption of resolutions 1730(2006) and 1735(2006) at the end of December 2006, the Committee thoroughly revised its guidelines on 12 February 2007 in order to align them with the two new resolutions.
عقب اعتماد القرارين 1730(2006) و 1735(2006) في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2006، أدخلت اللجنة، في 12 شباط/فبراير 2007، تنقيحات دقيقة على مبادئها التوجيهية لمواءمتها مع القرارين الجديدين
The initial steps towards the achievement of those rights must involve the end to Israeli occupation, the dismantling of illegal Israeli settlements and an end to Israel ' s occupation of the Syrian Golan and of Lebanese territory.
وينبغي أن تشمل الخطوات الأولية نحو تحقيق هذه الحقوق إنهاء الاحتلال الإسرائيلي وتفكيك المستوطنات الإسرائيلية غير الشرعية وإنهاء احتلال إسرائيل للجولان السورية وللأراضي اللبنانية
The period that Secretary-General Kofi Annan opened at the end of the 1990s has been marked by social and economic changes and events that have highlighted the urgent need to adapt the United Nations to a new global reality.
فالفترة التي استهلها السيد كوفي عنان في أواخر التسعينات من القرن الماضي تميزت بتغييرات وأحداث اجتماعية واقتصادية أكدت الحاجة الملحة إلى مواءمة الأمم المتحدة مع واقع عالمي جديد
We hope that those accords will lead to the end of the long-running conflict, which has caused untold suffering to the people of the southern Sudan and led to insecurity in neighbouring countries-- particularly my own, Uganda.
ونرجو أن تؤدي تلك الاتفاقات إلى إنهاء ذلك الصراع الطويل الأمد، الذي سبب آلاماً لا توصف لشعب جنوب السودان وأدى إلى انعدام الأمن في البلدان المجاورة، وخاصة بلدي أوغندا
After the end of the civil war in Lebanon and the signing of the Declaration of Principles between the Palestine Liberation Organization(PLO) and Israel in 1993, the Agency decided
وبعد انتهاء الحرب اﻷهلية في لبنان والتوقيع على إعﻻن المبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل عام ١٩٩٣، قررت الوكالة
We receive a training using the DEA and the truth is that you always expect the typical training in which only the trainer speaks and you only wait for the exam and the end of the training.
نتلقى تدريبًا باستخدام DEA والحقيقة هي أنك تتوقع دائمًا التدريب النموذجي الذي يتحدث فيه المدرب فقط وأنت تنتظر فقط الاختبار ونهاية التدريب
The current should be more than 10%~15%, and the position of the spot welding should be avoided as far as possible to avoid the stress concentration of the end part and the corner of the component.
يجب أن يكون التيار أكثر من 10٪~ 15٪، ويجب تجنب وضع اللحام البقعي قدر الإمكان لتجنب تركيز الضغط للجزء النهائي وزاوية العنصر
At the end.
Results: 267424, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic