THE EQUAL REPRESENTATION in Arabic translation

[ðə 'iːkwəl ˌreprizen'teiʃn]
[ðə 'iːkwəl ˌreprizen'teiʃn]
التمثيل المتساوي
التمثيل المتكافئ
بالتمثيل المتساوي
equal representation
تساوي تمثيل

Examples of using The equal representation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The goals set for the equal representation of men and women are important not only in terms of numbers
واﻷهداف المحددة لتكافؤ التمثيل بين الرجل والمرأة هامة ليس فقط من حيث عدد الموظفين وإنما أيضا من
All such measures are aimed at ensuring de facto gender equality, of which the equal representation of women constitutes possibly the most obvious and quantifiable manifestation; they also help to counter past and current forms and effects of discrimination or bias against women.
وتهدف جميع هذه التدابير إلى ضمان المساواة الفعلية بين الجنسين التي قد يشكل تكافؤ تمثيل المرأة أبرز مظاهرها وأكثرها قابلية للقياس؛ وهي تساعد أيضا على مقاومة أشكال وآثار التمييز والتحيز ضد المرأة في الماضي والحاضر
(d) To approve, through civil society proposals within the National Plenary for Sustainable Rural Development(Plenária Nacional de Desenvolvimento Rural Sustentável), the equal representation of men and women in collective bodies, in addition to a series of guidelines aimed at promoting equality between the sexes;
(د) الموافقة، من خلال مقترحات المجتمع المدني في إطار الجلسة العامة الوطنية للتنمية الريفية المستدامة، على المساواة في التمثيل بين الرجال والنساء في الهيئات الجماعية، بالإضافة إلى مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تهدف إلى تشجيع المساواة بين الجنسين
(b) Investing in adequate human and financial resources to address shortcomings that threaten to impede progress, including in the areas of gender policies, capacity development, education and training resource tracking and allocation, the equal representation of women and organizational culture;
(ب) الاستثمار في الموارد البشرية والمالية الكافية، من أجل معالجة مواطن القصور التي تهدد بعرقلة إحراز أي تقدم، بما في ذلك في مجالات السياسات الجنسانية، وتنمية القدرات، وتتبع الموارد وتخصيصها لأنشطة التثقيف والتدريب، والتمثيل المتكافئ للمرأة، والثقافة السائدة في المنظمة
on the basis of coexistence and the equal representation of the two regional governments.
الجنوب، على أساس التعايش والتمثيل المتكافئ لحكومتي اﻹقليمين
The criteria applied in the selection of candidates are the individual qualifications of the applicants, including publications and linguistic ability in English and French; the usefulness of the seminar for their future career; and the equal representation of males and females.
والمعايير المطبقة ﻻختيار المرشحين هي المؤهﻻت اﻹفرادية لمقدمي الطلبات، بما فيها المنشورات والتمكن من اللغتين اﻻنكليزية والفرنسية؛ ومدى فائدة الحلقة الدراسية للمستقبل الوظيفي؛ والتمثيل المتكافئ للجنسين
In that context, it strongly supported the Resident Coordinator system and would actively seek to strengthen the system in order to ensure impartiality and the equal representation of all mandates and issues, particularly those deriving from the international conferences of the 1990s.
وأنه، في هذا الصدد، يؤيد بقوة نظام المنسقين المقيمين وسيسعى بنشاط الى تقوية ذلك النظام لضمان عدم التحيز والتساوي في التمثيل لكل الوﻻيات والقضايا، وخاصة تلك المنبثقة عن المؤتمرات الدولية للتسعينات
In 1997, the Southern African Development Community(SADC) Heads of State or Government signed the Declaration on Gender and Development that commits them to ensuring the equal representation of women and men and the achievement of a target of at least 30 per cent of women in political decision-making structures by the year 2005.
وفي عام 1997، وقع رؤساء دول أوحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي إعلانا بشأن قضايا الجنسين والتنمية يُلزِمهم بضمان التمثيل المتساوي للنساء والرجال وبلوغ الهدف المتعلق بأن تشغل النساء نسبة 30 في المائة على الأقل من المناصب في هياكل صنع القرار السياسي بحلول سنة 2005
UN-Women is also mandated to monitor and report on the status of women in the United Nations system and to assist the Secretary-General in achieving the goal, mandated by the General Assembly, of achieving the equal representation of women at all levels in all occupational categories.
وتشمل ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا الإشراف على وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة وتقديم التقارير بشأنه، ومساعدة الأمين العام على تحقيق الهدف الذي حددته الجمعية العامة، والمتمثل في تحقيق المساواة في تمثيل المرأة والرجل على جميع المستويات في الفئات المهنية
temporary special measures were designed to support the principle of equality and therefore complied with constitutional principles that guaranteed equality to all citizens, and to identify and implement such measures to ensure the equal representation of women in all fields covered by articles 7 and 8 of the Convention.
تكفل تصميم التدابير الخاصة المؤقتة لدعم مبدأ المساواة وتمتثل بالتالي للمبادئ الدستورية التي تضمن المساواة لجميع المواطنين، وتحديد وتنفيذ هذه التدابير لكفالة التمثيل المتساوي للمرأة في جميع الميادين المشمولة بالمادتين 7 و 8 من الاتفاقية
party to take measures, such as statutory quotas, to guarantee the equal representation of men and women, in particular that of women belonging to ethnic and minority groups, in appointed positions in the federal Government and in the governments of the federated entities, as well as in the diplomatic service and in international organizations.
تتخذ تدابير، من قبيل فرض حصص مقررة، لضمان التمثيل المتكافئ للرجال والنساء، لا سيما تمثيل نساء الأقليات والجماعات الإثنية، في المناصب القائمة على التعيين في الحكومة الاتحادية وحكومات الكيانات الاتحادية، وفي السلك الدبلوماسي والمنظمات الدولية
powers, organization and competence of the regions(No. 129.2000 Coll.) requires that the equal representation of men and women always be taken into account for officials and all managerial levels in the recruitment of applicants and appointment of managerial officials for the regions.
فإنه يتطلب أن يؤخذ التمثيل المتساوي للرجال والنساء دائما في الحسبان فيما يتعلق بالموظفين وجميع المستويات الإدارية لدى توظيف مقدمي الطلبات وتعيين الموظفين الإداريين للمناطق
Please indicate the steps taken to increase the number of women in decision-making bodies and to achieve the equal representation of women in political and public life, including through the adoption of temporary special measures, in accordance with article 4(1) of the Convention and the Committee ' s general recommendation No. 25.
فيرجى ذكر الخطوات المتخذة لزيادة عدد النساء في هيئات اتخاذ القرار وتحقيق التمثيل المتكافئ للنساء في الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك عن طريق اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25
would be taken to ensure the full implementation of article 15 of the Law on Gender Equality, which related to the equal representation of women in public life, and what the role of the High Representative would be in that regard.
تعرف أيضاً ما هي الإجراءات التي سوف تتخذ لضمان التنفيذ الكامل للمادة 15 من قانون المساواة بين الجنسين، التي تتعلق بالتمثيل المتساوي للمرأة في الحياة العامة، وما هو دور الممثل السامي في هذا الشأن
should ensure that their constitutions and legislation complied with the principles of the Convention and that they were under obligation to take all appropriate measures, including temporary special measures, to achieve the equal representation of women in political and public life.
تكفل امتثال دساتيرها وتشريعاتها لمبادئ الاتفاقية، وعلى أنها ملزمة باتخاذ جميع التدابير الملائمة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لكفالة التمثيل المتساوي للمرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
(a) Increase and effectively enforce, including through adequate sanctions, existing quotas and adopt additional quotas for women applying throughout the public service at national, regional and municipal levels, with a view to accelerating the equal representation of women and men in elected and appointed political bodies, especially in decision-making positions and in the local administration;
(أ) الزيادة والإنفاذ الفعال، بما في ذلك من خلال العقوبات الملائمة، للحصص القائمة واعتماد حصص إضافية للنساء المتقدمات للوظائف في سائر الخدمة المدنية على الصعد الوطنية والإقليمية والبلدية، بغرض التعجيل بالتمثيل المتساوي للنساء والرجال في الهيئات السياسية المنتخبة والمعينة، ولا سيما في مواقع اتخاذ القرار وفي الإدارة المحلية
In the reporting period, the share of female students in the total number of secondary school students is 48.6 per cent, which corresponds to the percentage of female population in primary school and which confirms the equal representation of female students compared with male students, in secondary education.
وفي الفترة المشمولة بالتقرير، كانت نسبة الطالبات من أجمالي عدد طلبة المدارس الثانوية هي 48.6 في المائة، وهو ما يتناظر مع النسبة المئوية لمجتمع الإناث في التعليم الابتدائي، وهو ما يؤكد التمثيل المتساوي للطالبات مقارنة بالطلاب، في التعليم الثانوي
(a) Introduce temporary special measures, such as gender quotas for candidates for elections nominated by political parties and a gender parity system for political appointments, with a view to ensuring the equal representation of women and men in elected and appointed political bodies, including in decision-making positions; and.
(أ) استحداث تدابير خاصة مؤقتة، كالعمل بنظام الحصص فيما يتعلق بالمرشحين للانتخابات الذين تعينّهم أحزاب سياسية، ونظام التكافؤ الجنساني في التعيينات السياسية بغرض ضمان المساواة في التمثيل بين الرجال والنساء في الهيئات السياسية التي تُشغل فيها المناصب بالانتخاب وبالتعيين، بما في ذلك مناصب صنع القرار
In 2009, the ILO Committee of Experts recalled that for a number of years the Committee has been raising the issue of the possible increase of the minimum wage and the equal representation of employers ' and workers ' organizations in the operation of the minimum wage fixing machinery.
وفي عام 2009، ذكّرت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية بأنها ما برحت تثير منذ عدد من السنوات مسألة الزيادة المحتملة للحد الأدنى للأجور والتمثيل المتكافئ لمنظمات أصحاب العمل ومنظمات العمال في تطبيق آلية تعيين الحد الأدنى للأجور(60
The Law on Gender Equality of BiH, chapter IX- Public life, Article 15, reads:«In order to have equal representation of genders, the percent of participation of women in authorities at all levels, including judicial, legislative and executive authorities, as well as other public services, commissions and boards, including participation in bodies presenting the state at international level, as a rule shall reflect the equal representation of genders.
وينص قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، الفصل التاسع- الحياة العامة، المادة 15، على ما يلي:”من أجل أن يكون لدينا تمثيل متساو للجنسين، فإن النسبة المئوية لمشاركة المرأة في السلطات على جميع المستويات بما في ذلك القضائية والتشريعية والتنفيذية، فضلا عن المرافق العامة الأخرى واللجان والمجالس، بما في ذلك المشاركة في الهيئات التي تمثل الولاية على الصعيد الدولي، سوف تعكس، كقاعدة عامة، التمثيل المتساوي للجنسين
Results: 71, Time: 0.0775

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic