The expanded use of precarious contracts(fixed-term and short-term) has created a workforce that is
وقد أدى التوسع في استخدام العقود غير المستقرة(المحددة المدة والقصيرة الأجل)
As regards the expanded use of UNVs, it was explained that,
وفيما يخص توسيع استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة، بيﱢن
The Department sought to broaden the journalistic scope of its coverage through the expanded use of features, profiles and in-depth interviews that help to provide a more compelling and comprehensive picture of the work of the United Nations at Headquarters and around the world.
وقد سعت الإدارة إلى توسيع نطاق تغطيتها الصحفية من خلال التوسع في استخدام المقالات الخاصة وموجزات الأخبار والمقابلات المتعمقة التي تساعد على تقديم صورة أكثر إقناعــا وشمــولا لعمل الأمم المتحدة فــي المقر وفــي جميع أنحاء العالم
The programme for the development of solar energy use in Jamaica includes the expanded use of solar water heaters for both domestic and industrial use,
وبرنامج تنمية استعمال الطاقة الشمسية في جامايكا يشمــل التوسع في استعمال سخانات المياه الشمسية لﻻستعمــال المحلي واﻻستعمال الصناعي، بهدف التقليل
Mr. Schaffhauser(France) associated his delegation with the statement by the representative of Finland speaking on behalf of the European Union, and stressed that UNISPACE III had been important for the expanded use of space technology, particularly for the benefit of the developing countries.
السيد شافهاوسر فرنسا: قال إن وفده يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل فنلندا وهو يتحدث نيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي، وأكد أن يونيسبيس الثالث كان مهما بالنسبة للتوسع في استخدام تكنولوجيا الفضاء وباﻷخص لمصلحة البلدان النامية
The Committee is of the view that the implementation of the new system should be carefully monitored and that the expanded use of contractual and off-site translators should include provision for revision by in-house revisers.
وترى اللجنة أنه يجب رصد تنفيذ النظام الجديد بدقة وأن التوسع في استخدام الترجمة التعاقدية والترجمة خارج الموقع يجب أن يتضمن ترتيبا للمراجعة من قبل مراجعين داخليين
They reinforced the relevance and in some cases expanded the Principles of the Yokohama Strategy, notably in emphasizing needed attention for emerging risks and the expanded use of multidisciplinary relationships.
كما عززت أهمية استراتيجية يوكوهاما ووسعت في بعض الحالات نطاق مبادئها، ولا سيما بالتشديد على ضرورة الاهتمام بالأخطار الناشئة وتوسيع استخدام العلاقات القائمة على تعدد الاختصاصات
local civil society groups in reaching out to African students through the expanded use of the Internet.
المجتمع المدني المحلية فيما يتعلق بالاتصال بالطلبة الأفارقة عن طريق التوسع في استعمال شبكة الإنترنت
DPKO and DFS intend to support the delivery and tracking of learning initiatives specific to field activities and peace operations through the expanded use of the peace operations Intranet and the implementation of software for that purpose.
وتعتزم الإدارتان دعم تنفيذ مبادرات محددة للأنشطة الميدانية وعمليات السلام ومتابعتها من خلال التوسع في استخدام الشبكة الداخلية لعمليات السلام، وتنفيذ برامج حاسوبي خاص لهذا الغرض
His Government had declared 2012 the Year of Science and Innovation and believed that Malaysia ' s achievement of Vision 2020 could be accelerated through the expanded use of science, technology and innovation.
وأضاف قائلا إن حكومة بلده أعلنت عام 2012 سنة للعلم والابتكار، وهي ترى أنه من الممكن تسريع تحقيق ماليزيا لرؤية عام 2020 عن طريق التوسع في استخدام العلم والتكنولوجيا والابتكار
On 11 March 1993, the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of INTELSAT signed an amendment to the agreement for the leasing of space segment capacity, which authorized the expanded use of INTELSAT satellites by the United Nations.
وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٣ وقع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة انتلسات تعديﻻ ﻻتفاق تأجير قدرة قطاع فضائي خول اﻷمم المتحدة التوسع في استخدام سواتل اﻻنتلسات
Moreover, given the rising expectation for the expanded use of nuclear power in many countries, those multilateral approaches could, in my view, offer additional advantages in terms of safety,
وعلاوة على ذلك، ونظرا للتوقع المتزايد للاستخدام الموسع للطاقة النووية في العديد من البلدان، يمكن لتلك النُهُج المتعددة الأطراف، في رأيي، أن توفر مزايا إضافية من
Some measures, such as the expanded use of military tribunals, have been addressed by special procedures including the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Working Group on Arbitrary Detention(see para. 24 above).
وقد عولجت بعض التدابير، مثل التوسع في نطاق استخدام المحاكم العسكرية من قبل عدد من المكلفين بالإجراءات الخاصة من بينهم المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والفريق العامل المعني بمسالة الاحتجاز التعسفي(انظر الفقرة 24 أعلاه
The expanded use of cooperative arrangements amongst institutions within the region and amongst AOSIS Member States was supported, in order to help bring the regional organizations into a supporting role.
وحظي زيادة استخدام الترتيبات التعاونية بين المؤسسات داخل المنطقة وفيما بين الدول الأعضاء في تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية بالدعم، بغية مساعدة المنظمات الإقليمية على الاضطلاع بدور داعم
The increased support to operations in the eastern Democratic Republic of the Congo through the expanded use of ground- and water-based transport modes, in lieu of air transport, contributed to the provision of more effective and efficient logistical support to the substantive operations of the Mission.
وقد ساهمت زيادة الدعم المقدم إلى العمليات في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، من خلال توسيع نطاق استخدام وسائل النقل البرية والمائية عوضاً عن النقل الجوي، بتوفير دعم لوجستي أكثر فعالية وكفاءة للعمليات الفنية التي تقوم بها البعثة
Some measures, such as the expanded use of military commissions, have been addressed by special procedures including the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Working Group on Arbitrary Detention.
وقد عولجت بعض التدابير، مثل التوسع في نطاق استخدام المحاكم العسكرية، من قبل عدد من المكلفين بالإجراءات الخاصة، من بينهم المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي
Self-employment has grown significantly in recent years, in response to changes in employment practices that have resulted in the breakdown of long-term employment and the expanded use of flexible short-term contractual labour arrangements.
وشهدت المهن الحرة نموا كبيرا خلال الأعوام الأخيرة كردة فعل على التغيرات في ممارسات العمالة التي أدت إلى انهيار العمالة الطويلة الأجل وتزايد اللجوء إلى ترتيبات العمل التعاقدية القصيرة الأجل والمرنة
In our view, that report was timely, and the global nuclear system should be consolidated and reinforced in order to address the new opportunities and challenges arising from the expanded use of nuclear energy.
ونرى أن ذلك التقرير جاء في الوقت المناسب، وينبغي توحيد النظام النووي العالمي وتعزيزه بغية التعامل مع الفرص الجديدة والتصدي للتحديات الناجمة عن التوسع في استخدامات الطاقة النووية
The report highlights the Department ' s services to the media and civil society, with a particular emphasis on the expanded use of new information and communications technologies.
ويُلقي التقرير الضوء كذلك على الخدمات التي تقدمها الإدارة إلى وسائط الإعلام والمجتمع المدني، مع التركيز بوجه خاص على توسيع نطاق استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文