EXPANDED in Arabic translation

[ik'spændid]
[ik'spændid]
الموسع
extensive
enlarged
EPI
to expanded
to extended
extension
موسعة
وسع
was expanded
position
وتوسعت
expand
extended
grew
expansion

Examples of using Expanded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The World Bank has expanded substantially its involvement in education over the decade, and regional development banks
وقد زاد البنك الدولي إلى حد كبير من مشاركته في مجال التعليم خﻻل العقد،
At its fourth meeting, the Expanded Bureau of the seventh meeting of the Conference of the Parties discussed the environmental emergency in Abidjan and the subsequent actions taken by the Secretariat in connection with the incident.
وقد ناقش الاجتماع الرابع للمكتب الموسع للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف حالة الطوارئ البيئية في ابيدجان والإجراءات التالية التي اتخذتها الأمانة فيما يتعلق بالحادث
The Chinese delegation believes that the expanded participation of civil society is necessary for the United Nations to meet the requirements of our age,
ويعتقد الوفد الصيني أن توسيع مشاركة المجتمع المدني ضروري للأمم المتحدة حتى تلبي متطلبات عصرنا،
About six years ago, the company expanded into the rest of the world and became a billionaire company, and then, Tzachi Cohen took the company's profits overseas and poured them here, in Israel, for the benefit of everyone.
قبل حوالي ست سنوات، توسعت الشركة إلى بقية أنحاء العالم وأصبحت شركة ملياردير، وبعد ذلك، جنت Tzachi Cohen أرباح الشركة في الخارج وصبتها هنا، في إسرائيل، لمنفعة الجميع
A number of NGOs provided comments on the revised guidelines for an expanded core document and treaty-specific targeted reports(HRI/MC/2005/3) and all emphasized the importance of their involvement in the process of reform of the reporting system.
وقدم عدد من المنظمات غير الحكومية تعليقات على المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد وثيقة أساسية موسعة وتقارير تستهدف معاهدات محددة(HRI/MC/2005/3)، وأكد الجميع على أهمية إشراكها في عملية إصلاح نظام الإبلاغ
The city-states of Italy expanded greatly during this period and grew in power to become de facto fully independent of the Holy Roman Empire; apart from the Kingdom of Naples, outside powers kept their armies out of Italy.
اتسعت الدول المدن الإيطالية إلى حد كبير خلال هذه الفترة، ونمت لتصبح عملياً مستقلة تماماً عن الإمبراطورية الرومانية المقدسة، وبصرف النظر عن مملكة نابولي فإن القوى الخارجية أبقت جيوشها خارج إيطاليا
In 2010, the International Institute for Democracy and Electoral Assistance expanded its Latin America programme to the Caribbean and, in response to the Arab Spring, established a new regional programme in Western Asia and North Africa.
وفي عام 2010، وسع المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية من نطاق برنامجه الخاص بأمريكا اللاتينية ليشمل الكاريبي، وأنشأ، استجابة للربيع العربي، برنامجا إقليميا جديدا في غرب آسيا وشمال أفريقيا
That also linked up with the issue of energy, since expanded access to reliable and modern sources of energy could help
وقال إن هذا مرتبط أيضاً بمسألة الطاقة لأن زيادة فرص الحصول على موارد الطاقة الحديثة المطمأن إليها يمكن
implementing the recommendations in its report(A/51/130 and Corr.1), in particular in the expanded use of training assistance teams and in developing regional pools of instructors.
وخاصة في التوسع في استخدام أفرقة المساعدة في مجال التدريب ومن أجل إعداد مجموعات إقليمية للموجهين
KIB services have geographically expanded, improved the quality of banking services and increased the number of its customers and market share by opening new branches and offices in Sulaimaniah, Duhok, Baghdad and in airports besides the new headquarter in Erbil.
وقد اتسع نطاق خدمات بنك كوردستان الدولي جغرافيا، وتحسين نوعية الخدمات المصرفية وزيادة عدد عملائها وحصتها في السوق من خلال افتتاح فروع ومكاتب جديدة في السليمانية ودهوك وبغداد بالإضافة إلى المقر الجديد في أربيل
The main issue here is that the United Nations system is engaged with AU in much the same way as it was with the Organization of African Unity, despite the expanded role and responsibilities of AU.
والمسألة الرئيسية هنا هي أن منظومة الأمم المتحدة تشترك مع الاتحاد الأفريقي بنفس القدر الذي كانت تشترك فيه مع منظمة الوحدة الأفريقية، رغم توسيع دور الاتحاد الأفريقي ومسؤولياته
In its ensuing audit, the Office of Internal Oversight Services concluded that the administrative support capacity of the Office of the High Commissioner had not evolved sufficiently to keep pace with its expanded mandate and enhanced public profile.
وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية من مراجعته، التي تمت بناء على ذلك، إلى أن الدعم الإداري لقدرة المفوضية لم يتطور على نحو كاف ليواكب التوسع في ولايتها وتعزيز صورتها العامة
The Coalition held a series of meetings in Istanbul from 23 to 30 May, where its membership expanded from 63 to 114 individuals, including representatives from grass-roots organizations inside the Syrian Arab Republic and the Free Syrian Army.
وعقد الائتلاف سلسلة من الاجتماعات في اسطنبول من 23 إلى 30 أيار/مايو، حيث اتسع نطاق عضويته من 63 إلى 114 عضواً، ومنهم ممثلون عن منظمات شعبية داخل الجمهورية العربية السورية والجيش السوري الحر
With the end of the cold war, peace returned to Indochina and ASEAN gradually expanded to include the newer member States of Viet Nam, Cambodia, Laos and Myanmar, to become what it is today: a community of 10.
ومع نهاية الحرب الباردة، عاد السلام إلى الهند الصينية، وتوسعت الرابطة تدريجيا لتشمل الدول الأعضاء الجدد، وهي فييت نام وكمبوديا ولاوس، ليصبح عددها كما هو اليوم: أسرة العشرة
The circle of financing has expanded with time to include more services such as the banking savings sector, the insurance sector and the credit sector so that the concerns of the poorest and most vulnerable groups are also addressed.
وقد اتسعت دائرة التمويل مع مرور الزمن لتشمل مزيدا من الخدمات كالإقراض والادخار والتأمين نظرا لحاجة الفقراء لمجموعة متنوعة من الخدمات المالية
There is a need for a renewed international commitment to sustainable development in all countries, integrating economic growth, social development and protection of the environment, on the basis of national action and international cooperation, with expanded financial and technical assistance for developing countries.
هناك حاجة إلى تجدد الالتزام الدولي بالتنمية المستدامة في جميع البلدان، تنمية تحقق التكامل بين النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، على أساس العمل الوطني والتعامل الدولي، مع زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى البلدان النامية
He also spoke about the increased use of cash-based interventions, UNHCR ' s updated refugee registration software, and developments in the area of information and data management, including expanded coverage of UNHCR ' s operational web portals.
كما تحدث عن زيادة استخدام التدخلات القائمة على المساعدات النقدية، وبرمجية المفوضية المحدثة لتسجيل اللاجئين، والتطورات في مجال إدارة المعلومات والبيانات، بما في ذلك التوسع في تغطية البوابات الإلكترونية لعمليات المفوضية
which would eliminate excessive barriers to world trade and lead to an expanded grain supply.
تزيل الحواجز المفرطة للتجارة العالمية وأن تؤدي إلى زيادة إمدادات الحبوب
The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo has also indicated that it will submit an expanded core document and treaty specific reports to the Human Rights Committee and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights.
كما أشارت بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو إلى أنها ستقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وثيقة أساسية موسعة وتقارير خاصة بالمعاهدات
the Committee realized that these standards and guidelines are applicable to all managers, not only financial managers, and expanded the scope of the paper to cover all government operations.
هذه المعايير والمبادئ التوجيهية منطبقة على جميع المديرين، وليس على المديرين الماليين فقط، ووسعت من مجال الوثيقة لتشمل جميع العمليات الحكومية
Results: 14222, Time: 0.0931

Top dictionary queries

English - Arabic