THE GLOBAL CHALLENGE in Arabic translation

[ðə 'gləʊbl 'tʃæləndʒ]
[ðə 'gləʊbl 'tʃæləndʒ]
التحدي العالمي
التحديات العالمية
التحدى العالمى

Examples of using The global challenge in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In this regard, they urged UN Member States to address the global challenge of youth unemployment by developing and implementing strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work.
وفي هذا الصدد حثّوا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التصدّي للتحدّي العالمي لبطالة الشباب من خلال صياغة وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومُنتِج
Our contribution to help address the global challenge posed by anti-personnel mines will culminate in Thailand ' s hosting of the Fifth Meeting of States Parties to the Ottawa Convention in September 2003.
وسنتوج إسهاماتنا في المساعدة على التصدي للتحدي العالمي الذي تشكله الألغام المضادة للأفراد باستضافة تايلند للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا، في أيلول/سبتمبر 2003
Burundi enthusiastically welcomed the global challenge represented by the Millennium Development Goals(MDGs), which were adopted in 2000 and reaffirmed in the 2005 World Summit Outcome Document(resolution 60/1).
ورحبت بوروندي ترحيبا حارا بالتحدي العالمي المتمثل في الأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدت عام 2000 وأعيد التأكيد عليها في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي عام 2005(القرار 60/1
OECD also points to the Ministerial statement on" Rising to the global challenge: partnerships for reducing world poverty", which says that" making growth pro-poor requires equitable participation by poor men and women in generating and benefiting from growth".
وتشير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أيضا إلى البيان الوزاري بشأن" التصدي للتحدي العالمي: شراكات من أجل الحد من الفقر" الذي يفيد أن" ترجيح كفة النمو لصالح الفقراء يقتضي مشاركة الفقراء من الرجال والنساء على قدم المساواة في تحقيق النمو والاستفادة منه
The main motivations for a strong deployment of new and renewable sources of energy in most developing countries is to guarantee access to modern energy services to everyone and to satisfy expected rapid increases in energy demand while addressing the global challenge of climate change.
وتتمثل الدوافع الرئيسية لنشر مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بقوة في معظم البلدان النامية في كفالة توفير خدمات الطاقة الحديثة للجميع وتلبية الزيادة السريعة المتوقعة في الطلب على الطاقة والتصدي في الوقت نفسه للتحدي العالمي لتغير المناخ
are completing this activity as an example resource to help increase their understanding before creating their own safety innovation for the global challenge.
يكملون هذا النشاط كمثال للدرس للمساعدة في زيادة فهمهم قبل إنشاء ابتكار السلامة الخاصة بهم لمواجهة التحدي العالمي
We also remain steadfast in our partnerships with neighbouring countries, particularly the Greater Mekong subregion, as well as with related United Nations agencies, to help tackle the global challenge posed by HIV/AIDS.
ونظل صامدين في شراكتنا مع البلدان المجاورة سيما منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، وأيضا مع الوكالات الأخرى ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة، للمساعدة في التصدي للتحدي العالمي الذي يشكِّله الفيروس/الإيدز
Costa Rica, for AILAC, said although we took first steps in defining the Paris Agreement rulebook we must accelerate our work to meet the urgency of the global challenge of climate change.
وقال مندوب كوستاريكا نيابةً عن التحالف المستقل لأمريكا اللاتينية والكاريبي أنه على الرغم من أننا اتخذنا الخطوات الأولى في إعداد لائحة قواعد اتفاق باريس، إلا أنه يتوجب علينا تسريع عملنا لتلبية الحاجة الملحة للتحدي العالمي لتغير المناخ
Reminding Parties that climate change knows no borders, he called upon them to rise above differing economic and national interests and find a common approach to address the global challenge of climate change.
ومضى فذكَّر الأطراف بأن تغير المناخ لا يعرف الحدود، ودعاها إلى السمو فوق مصالحها الاقتصادية والوطنية المختلفة والأخذ بنهج مشترك للتصدي للتحدي العالمي المتمثل في تغير المناخ
s support of regional cooperation should be used primarily for the purpose of responding to the global challenge and national mandates to eradicate poverty.
المتحدة للتعاون اﻹقليمي ينبغي أن يستخدما بالدرجة اﻷولى من أجل اﻻستجابة للتحدي العالمي والوﻻيات الوطنية للقضاء على الفقر
expressed his hope that this project could assist the government on Kyrgyzstan to develop a solution which met their needs as well as addressing this element of the global challenge.
الأولية للزئبق، وأعرب عن أمله في أن يتمكن هذا المشروع من مساعدة حكومة قيرغيزستان على وضع حل يلبي احتياجاتها كما يتصدى لهذا العنصر من التحدي العالمي
If a Government fails to maintain law and order, guarantee the security of the individual and of investment, protect intellectual property rights and provide an efficient infrastructure, adequate training, education and health systems, then competitiveness will never meet the global challenge.
فإذا أخفقت الحكومة في إنفاذ القانون وحفظ النظام، وفي ضمان أمن الأفراد والمستثمرين، وفي حماية حقوق الملكية الفكرية وتوفير هياكل أساسية تتسم بالكفاءة، وتدريب ونظام تعليمي ونظام صحي مناسبة، فلن ترقى القدرة التنافسية أبدا إلى مستوى التحدي العالمي
the General Assembly stated that there was a critical need for improved efficiency and effective public institutions, administrative procedures and sound financial management to address the global challenge to promote sustainable development in all countries.
ثمة حاجة ماسة إلى تحسين كفاءة وفعالية المؤسسات العامة والإجراءات الإدارية وإلى وجود إدارة مالية سليمة من أجل تسخير هذه التحديات العالمية لتعزيز التنمية المستدامة في جميع البلدان
The Global Challenge.
التحدي العالمي
The Global Challenge Research Fund.
صندوق أبحاث التحدي العالمي
The global challenge of climate change requires a global response.
ويتطلب التحدي العالمي لتغير المناخ استجابة عالمية
This lesson introduces students to the Global Challenge: Safety.
في هذا الدرس يتعرف الطلاب على التحدي العالمي: السلامة
II. Maintenance of peace and security: the global challenge.
ثانيا- صون السلام والأمن- التحدي العالمي
Despite this dramatic progress, the global challenge of poverty remains.
ولكن رغم هذا التقدم المثير، لا يزال التحدي العالمي المتمثل في الفقر قائما
This lesson introduces students to the Global Challenge: non-communicable disease.
في هذا الدرس يتعرف الطلاب على التحدي العالمي: الأمراض الغير معدية
Results: 11733, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic