THE IMMEDIATE AND UNCONDITIONAL RELEASE in Arabic translation

[ðə i'miːdiət ænd ˌʌnkən'diʃənl ri'liːs]
[ðə i'miːdiət ænd ˌʌnkən'diʃənl ri'liːs]
الإفراج الفوري والغير مشروط
الإفراج الفوري و غير المشروط
بالإفراج الفوري ودون شروط
فوري وغير مشروط لسراح

Examples of using The immediate and unconditional release in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The immediate and unconditional release of all human rights defenders, democracy activists and other political prisoners(Norway); 107.57.
الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع المدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين في مجال الديمقراطية وغيرهم من السجناء السياسيين(النرويج)
In that context he called for the immediate and unconditional release of Daw Aung San Suu Kyi and all political prisoners.
وفي هذا السياق، طالب بالإفراج الفوري وغير المشروط عن دو أونغ سانغ سو كي وجميع السجناء السياسيين
Amnesty International calls for the immediate and unconditional release of jailed Egyptian blogger Kareem Nabil Sulaiman, says the Free Kareem site.
منظمة العفو الدولية تطالب بالإفراج الفوري وغير المشروط عن المدون المصري المحتجز كريم نبيل سليمان. حسب موقع الحرية لكريم
It demanded the immediate and unconditional release of all abductees and renewed its call on Member States to combat that practice.
ويطلب إطلاق سراح جميع المختطفين على الفور وبلا قيد أو شرط ويجدد دعوته جميع الدول الأعضاء إلى مكافحة هذه الممارسة
The immediate and unconditional release of the political prisoners would testify to the sincerity of the SPDC commitment to political transition.
ويشهد الإفراج عنها فورا ودون شروط بمدى إخلاص مجلس الدولة لسلام والتنمية فيما يتعلق بالتزامه بالتحول السياسي
Council demanded the immediate and unconditional release of sequestrated political personalities, as well as the preservation of their dignity and physical integrity.
وطالب المجلس أيضا بالإفراج الفوري وغير المشروط عن الشخصيات السياسية الموقوفة والحفاظ على كرامتها وسلامتها
It called for the immediate and unconditional release of the abducted Israeli soldier and the immediate release of Palestinian ministers and legislators in Israeli custody.
ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن الجندي الإسرائيلي المختطف وإلى الإفراج الفوري عن الوزراء والمشرعين الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل
We call for the immediate and unconditional release of these Ethiopian civilians and their repatriation to their homeland under the aegis of ICRC.
وندعو إلى إطلاق سراح هؤلاء المدنيين الإثيوبيين فورا ودون شرط وإعادتهم إلى وطنهم تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية
Calls for the immediate and unconditional release and safe return of all abducted children currently held by the Lord ' s Resistance Army;
تدعو إلى الإفراج فوراً وبلا شروط عن جميع الأطفال المخطوفين الذين يحتجزهم حالياً جيش المقاومة الرباني وتأمين عودتهم سالمين
I renew my call for the immediate and unconditional release of all innocent seafarers held hostage in Somalia
وأجدد دعوتي إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع الملاحين الأبرياء المحتجزين كرهائن في الصومال،
The Special Rapporteur welcomes the recent releases of political prisoners, but reiterates once more the need for the immediate and unconditional release of all political prisoners.
ويرحب المقرر الخاص بالإفراج مؤخراً عن بعض السجناء السياسيين، إلا أنه يؤكد من جديد، ومرة أخرى، على ضرورة الإفراج الفوري واللامشروط عن كل السجناء السياسيين
On 12 March, the Special Rapporteur called for the immediate and unconditional release of Italian journalist Daniele Mastrogiacomo and his aides, who had been arrested in Afghanistan.
وفي 12 آذار/مارس، دعا المقرر الخاص إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن الصحفي الإيطالي دانيَلّي ماستروجياكومو ومساعديه، الذين أُلقي القبض عليهم في أفغانستان
The Special Rapporteur issued a press statement welcoming the release from prison of Ales Bialatski and calling for the immediate and unconditional release of all political prisoners and their full rehabilitation.
أصدر المقرر الخاص بيانا صحفيا رحّب فيه بإطلاق سراح أليس بيالاتسكي من السجن ودعا إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع السجناء السياسيين ورد الاعتبار إليهم بالكامل(
The Court underlines its deep concern at the situation and respectfully asks the Security Council to urge the immediate and unconditional release of the Court ' s four staff members.
إن المحكمة تشدد على عميق قلقها إزاء هذه الحالة وتدعو بكل احترام مجلس الأمن إلى العمل بشكل حثيث من أجل الإفراج الفوري وغير المشروط لموظفي المحكمة الأربعة
Demands the immediate and unconditional release of any remaining political prisoners and detainees, among whom are women and children, in accordance with the undertaking of the South African authorities;
يطالب باﻹفــراج فــورا ودون شروط، حسبما تعهدت به سلطات جنوب افريقيا، عن ما تبقى من السجناء والمحتجزين السياسيين، ومن بينهم نساء وأطفال
Resolution 1701(2006) is explicit in its call for the immediate and unconditional release of the Israeli soldiers, and my delegation calls upon the Council to implement these provisions, without delay.
والقرار 1701(2006) صريح في دعوته إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن الجنديين الإسرائيليين، ويدعو وفدي مجلس الأمن إلى تنفيذ هذه الأحكام دون تأخير
In solidarity with victims and their families throughout the world, her country demanded the immediate and unconditional release of all abductees and renewed its call on Member States to combat that criminal practice.
إن كولومبيا، التي تتضامن مع الضحايا وأسرهم في العالم قاطبة، تطالب بالإفراج الفوري غير المشروط عن جميع المحتجزين، وتدعو الدول من جديد إلى مكافحة هذه الممارسة الإجرامية
We further condemn Israel for the abduction and detention of Palestinian Cabinet Ministers, government officials, and other individuals and call for the immediate and unconditional release of all Palestinian detainees held by Israel.
ندين إسرائيل كذلك لاختطاف واعتقال وزراء في الحكومة الفلسطينية وموظفين حكوميين وأفراد آخرين، ونطالب بالإفراج الفوري وغير المشروط عن جميع المعتقلين الذين تحتجزهم إسرائيل
They demanded the immediate and unconditional release of all abducted girls and further expressed their deep concern at statements made by the alleged leader of Boko Haram threatening to sell the girls as slaves.
وطالبوا بالإفراج الفوري غير المشروط عن جميع الفتيات المختطفات، وأعربوا كذلك عن قلقهم البالغ إزاء التصريحات التي أدلى بها شخص يُزعم أنه قائد جماعة بوكو حرام وهدد فيها ببيع الفتيات كرقيق
He welcomed the release of Ales Bialilatski, leader of the still unregistered Viasna Human Rights Centre, in June 2014, but called for the immediate and unconditional release and rehabilitation of all political prisoners.
وأعرب عن ترحيبه بالإفراج عن أليس بياليلاتسكي زعيم مركز فياسنا لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2014، بيد أنه دعا إلى الإفراج فورا وبلا شروط عن جميع السجناء السياسيين ورد الاعتبار إليهم
Results: 199, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic