Examples of using
The in-session
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Delegates are invited to consult that page, to refer to the overview schedule and the in-session Daily Programme and to regularly consult the closed-circuit television screens for an up-to-date schedule of the work of the SBSTA.
ويُدعى المندوبون إلى الرجوع إلى تلك الصفحة الشبكية والجدول الزمني العام() والبرنامج اليومي لفترة الدورة، وإلى الاستعانة بانتظام بشاشات الدارة التلفزيونية المغلقة للاطلاع على الجدول الزمني المحدّث لأعمال الهيئة الفرعية
The in-session Open-ended Working Group on the Elaboration of a Draft Optional Protocol to the Convention, in which Ms. Cartwright had participated, had made significant progress and hoped to complete its task in 1999.
واسترسلت قائلة إن الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء الدورة المعني بإعداد مشروع بروتوكول اختياري لﻻتفاقية، الذي شاركت فيه السيدة كارترايت، قد أحرز تقدما ملموسا وأعربت عن أملها في أن ينجز الفريق مهمته في عام ١٩٩٩
The report of the UNCCD 1st Scientific Conference, contained in the in-session document ICCD/COP(9)/CST/2/Add.1, will be presented to the CST for consideration.
وسيعرض تقرير المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، الوارد في وثيقة الدورة ICCD/ C O P( 9)/ CST/ 2/ A d d.1، إلى لجنة العلم والتكنولوجيا لتنظر فيه
Further requested the secretariat, under the guidance of the Chair of the AWG, to organize the in-session workshop referred to in paragraph 21(c)(ii) above, and to facilitate the participation of relevant experts and organizations in this workshop.
وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تنظم، بتوجيهات من رئيس الفريق حلقة العمل أثناء الدورة المشار إليها في الفقرة 21(ج)'2' أعلاه، وأن تيسّر مشاركـة الخبراء والمنظمـات المختصيـن في هذه الحلقة
He added that information available in the in-session documents on possible options for the prioritization of concrete measures and input from the health sector should be considered when fine tuning the contact group paper.
وأضاف أن المعلومات المتوافرة في وثائق الدورة حول الخيارات المحتملة لتحديد أولويات التدابير المحددة والمساهمة من قطاع الصحة ينبغي بحثها عند وضع اللمسات الأخيرة على ورقة فريق الاتصال
At the 13th meeting, on 8 August 2002, Mr. El-Hadji Guissé, Chairperson-Rapporteur of the in-session Working Group on the working methods and activities of transnational corporations, presented the report of the Working Group on its fourth session(E/CN.4/Sub.2/2002/13).
وفي الجلسة الثالثة عشرة المعقودة في 8 آب/أغسطس 2002 عرض السيد الحاج غيسة، الرئيس المقرر للفريق العامل بين الدورات المعني بأساليب عمل الشركات عبر الوطنية وأنشطتها، تقرير الفريق العامل عن دورته الرابعة( E/ CN.4/ Sub.2/ 2002/ 13
Delegates are also invited to refer to the overview of the session and the in-session Daily Programme posted on the UNFCCC website for a detailed and up-to-date schedule of the work of the ADP.
ويُدعى المندوبون أيضاً إلى الرجوع إلى اللمحة العامة عن الدورة وإلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية، للاطلاع على الجدول الزمني المفصل والمحدَّث لأعمال فريق منهاج ديربان
At the same meeting, the Chair thanked the chairs and co-chairs of the in-session workshops, as well as the facilitators who supported the work of the AWG-LCA at the first part of its fifteenth session, for their valuable work.
وفي الجلسة نفسها، شكر الرئيس الرؤساء والرئيسين المتشاركين لحلقات العمل المعقودة خلال الدورة، فضلاً عن الميسّرين الذين دعموا عمل الفريق أثناء الجزء الأول من دورته الخامسة عشرة، على عملهم القيّم
the secretariat invited Mr. Kamal Djemouai(Algeria) and Mr. Herman Sips(Netherlands) to co-facilitate the in-session workshop.
والسيد هيرمان سيبس(هولندا) إلى الاشتراك في تيسير تنظيم حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة
Building on the consultations, the secretariat organized a webinar, which took place on 25 April 2014, facilitated by Mr. Sips and Mr. Djemouai, in order to obtain further views on the programme design of the in-session workshop from a wider range of stakeholders.
وانطلاقاً من هذه المشاورات، نظّمت الأمانة، في 25 نيسان/أبريل 2014، حلقة دراسية شبكية تشارك في تيسيرها السيد سيبس والسيد جموعي بهدف جمع المزيد من الآراء بشأن صياغة برنامج حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة من مجموعة أوسع نطاقاً من أصحاب المصلحة(
Following the webinar and informal consultations, the secretariat, in consultation with the co-facilitators, prepared a provisional programme for the in-session workshop and invited presenters, panellists and discussion leaders for breakout group discussions.
وأعدّت الأمانة عقب الحلقة الدراسية الشبكية والمشاورات غير الرسمية، بالتعاون مع الميسرين المتشاركين، برنامجاً مؤقتاً لحلقة العمل المعقودة أثناء الدورة ووجّهت الدعوات لمقدمي العروض والمحاورين ومديري مناقشات أفرقة ا لعمل الفرعية
The Board agreed on a new methodology concerning the pre-screening process, providing for three levels of funding recommendations(highly recommended, recommended and not recommended), in order to enhance the in-session selection of project proposals.
ووافق المجلس على منهجية جديدة تتعلق بعملية الفرز المسبق، تنطوي على ثلاثة مستويات من توصيات التمويل(موصى بها بشدة، وموصى بها، ولا يوصى بها)، بغية تعزيز اختيار مقترحات المشاريع أثناء الدورة
At its 3rd meeting, the SBSTA requested the Chair, with the assistance of the secretariat, to draft conclusions on matters relating to activities implemented jointly and on the in-session workshop on carbon dioxide capture and storage.
وفي الجلسة الثالثة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيس أن يقوم، بمساعدة الأمانة، بصياغة استنتاجات عن القضايا المتصلة بالأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وعن حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه
Because of time constraints, in all the other official languages of the United Nations, a compilation of the in-session documents of the Congress, covering the substantive agenda items of the Congress and the workshops.
وبسبب ضيق الوقت، تتاح باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة جميعها مجموعة الوثائق الصادرة أثناء دورة المؤتمر والتي تغطي البنود الفنية من جدول أعمال المؤتمر وحلقات العمل
The SBSTA agreed that its work under this agenda item to date, including the in-session workshops, has facilitated useful and informative exchanges of information and views among Parties and practitioners.
واتفقت الهيئة الفرعية على أن الأعمال التي اضطلعت بها حتى الآن في إطار هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك حلقات العمل المعقودة أثناء الدورة، قد يسَّرت تبادلاً مفيداً ومجدياً للمعلومات والآراء فيما بين الأطراف والأخصائيين
Action: The SBI will be invited to consider the issues and proposals relating to this agenda item, taking into account the discussions at the in-session workshop and at its thirty-third session.
الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المسائل والمقترحات ذات الصلة بهذا البند من جدول الأعمال، مع مراعاة مناقشات خلال حلقة العمل المنظّمة في فترة الدورة وتلك التي جرت في الدورة الثالثة والثلاثين
The SBSTA, at its twenty-eighth session, agreed that work under this agenda item, including the in-session workshops, has facilitated useful and informative exchanges of information and views among Parties and practitioners.
واتفقت الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين على أن الأعمال التي اضطلعت بها حتى الآن في إطار هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك حلقات العمل المعقودة أثناء الدورة، قد يسَّرت إجراء تبادل مفيد للمعلومات والآراء فيما بين الأطراف والأخصائيين
Requests developed country Parties to share experiences with the development of low-emission development strategies during the in-session workshops referred to in paragraph 5(b) above, and invites developed country Parties to submit information related to progress towards the formulation of their low-emission development strategies;
يطلب إلى البلدان المتقدمة الأطراف عرض ما لديها من خبرات في وضع الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات خلال حلقات العمل التي ستُعقد أثناء الدورة والمشار إليها في الفقرة 5(ب) أعلاه، ويدعوها إلى تقديم المعلومات المتصلة بالتقدم المحرز نحو صوغ استراتيجياتها الإنمائية الخفيضة الانبعاثات
Requests the Secretariat to prepare a compilation and synthesis of the biennial submissions on the strategies and approaches, to inform the in-session workshops, and to organize annual in-session workshops through to 2020 and to prepare a summary report of the workshops for annual consideration by the COP and the high-level ministerial dialogue on climate finance; and.
طالب الأمانة بإعداد دمج وتجميع لتقارير فترة السنتين حول الاستراتيجيات والنُهج بغرض توفير المعلومات لورش العمل المنعقدة أثناء الدورات وتنظيم ورش عمل سنوية حتى عام 2020 وإعداد تقرير موجز حول ورش العمل للنظر فيها سنوياً بواسطة مؤتمر الأطراف وبواسطة الحوار الوزاري حول تمويل المناخ
The SBSTA welcomed the information that was exchanged during the in-session event on quantified economy-wide emission reduction targets of developed country Parties and expressed its appreciation to the Organisation for Economic Co-operation and Development, the South Centre and the World Resources Institute for their presentations.
ورحبت الهيئة الفرعية بالمعلومات المتبادلة أثناء الحدث الذي نُظِّم أثناء الدورة بشأن الأهداف الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد للبلدان المتقدمة الأطراف، وأعربت عن تقديرها لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومركز الجنوب ومعهد الموارد العالمية لما قدمته هذه الجهات من عروض
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文