Examples of using
The increased complexity
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
This increase in operations in the field has resulted in the increased complexity and volume of the payments processed in Treasury,
وأدت هذه الزيادة في العمليات في الميدان إلى زيادة تعقيد وحجم المدفوعات التي تجهزها الخزانة،
The increased complexity of peacekeeping operations during that period rendered the existing approach to mounting and sustaining peacekeeping operations unsustainable, despite previous reforms.
فقد جعلت الزيادة في تعقيدات عمليات حفظ السلام خلال تلك الفترة من النهج الحالي لإقامة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وإدامتها نهجاً غير قابل للاستمرار بالرغم من الإصلاحات التي أُجريت سابقاً
The increased complexity of field missions deployed in harsh, inhospitable terrain across broad geographic areas has raised the prominence of support as a key strategic enabler for peacekeeping operations and special political missions.
وقد أدى ازدياد التعقيد في البعثات الميدانية المنشورة في مناطق جغرافية شاسعة ذات تضاريس قاسية وغير مواتية إلى رفع أهمية الدعم بوصفه أداة تمكين استراتيجي رئيسية لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
Given the increased complexity and scope of the Centre ' s responsibilities with regard to communications and information technology services, it is proposed that the two Communications and Information Technology Service offices in Valencia and Brindisi be unified as a single Centre.
بالنظر إلى زيادة تعقيد واتساع نطاق المسؤوليات التي يضطلع بها المركز في ما يتعلق بخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، يقترح دمج مكتبي خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في فالنسيا وبرينديزي في مركز واحد
Given the increased complexity and range of our operations and the difficult political and security environments in which many operations are deployed, now more than ever the international community must strengthen its commitment to them.
ونظرا إلى تزايد درجة تعقيد عملياتنا واتساع نطاقها، وصعوبة الظروف السياسية والأمنية التي تحيط بنشر العديد من العمليات، يجب على المجتمع الدولي اليوم أكثر من أي وقت مضى أن يعزز التزامه بتلك العمليات
The Commission also took note that the executive heads had pointed out the increased complexity of the missions of the organizations and the increased pressure placed on the organizations to deliver their mandate within the increasingly limited financial resources.
وأحاطت اللجنة علما أيضا بما ورد على لسان الرؤساء التنفيذيون من زيادة تشعّب مهمات المنظمات وارتفاع حدة الضغوط المسلطة عليها من أجل أداء مهامها ضمن إطار من الموارد المالية التي أصبحت تضيق أكثر فأكثر
(a) Given the increased complexity of the functions of truth commissions, which has led to an expansion of their staff sizes and composition, their budgets, and their internal operations, the proper setting up of a commission predictably takes time.
(أ) نظراً إلى التعقيد المتزايد في مهام لجان تقصي الحقائق، مما أدى إلى زيادة في حجم ملاك موظفيها وتشكيله، وزيادة في ميزانياتها وعملياتها الداخلية، فمن المتوقع أن تستغرق عملية تشكيلها على الوجه الصحيح وقتاً طويلاً
(c) The reclassification of the post of the head of the Risk and Disaster Unit from the P-4 to the P-5 level, which reflects the increased complexity and level of functions assigned to the post;
(ج) إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة المخاطر والكوارث من الرتبة ف- 4 إلى الرتبة ف- 5، بحيث تتناسب مع ازدياد تعقيد مهام الوظيفة وارتفاع مستواها
The workload of the Office has increased significantly in the recent past due to both the surge in peacekeeping operations and the increased complexity of mandates in such areas as civil administration.
وقد زاد حجم العمل الذي يضطلع به المكتب بدرجة كبيرة في السنوات الأخيرة بسبب ازدياد عمليات حفظ السلام وازدياد تعقد الولايات المحددة في ميادين كالإدارة المدنية
In general, the response rates decrease with the increased complexity of the tables for which data are requested. For example, data for total births are provided by most national statistical authorities, but when those data are cross-tabulated with the age of mother and the number of births, the number of countries or areas with available statistics decreases.
وعموما، تنخفض معدلات الإجابة مع زيادة تعقيد الجدول المطلوب ملؤه بالبيانات؛ فعلى سبيل المثال، يقدم معظم الهيئات الإحصائية الوطنية بيانات مجموع الولادات، ولكن عند إدراجها في جداول متعددة القيودات مع سن الأم وعدد الولادات، فإن عدد البلدان أو المناطق التي تتوفر لديها إحصاءات ينخفض
The requested reclassification reflects the increased complexity of supply operations in connection with the deployment of military
وتعكس إعادة التصنيف المطلوبة زيادة تعقد عمليات الإمداد فيما يتعلق بنشر الأفراد
As a result, it is proposed that the temporary position of the Director of Political Affairs at the D-2 level that was established in 2010/11 to strengthen the Mission ' s capacity to address the increased complexity of the post-earthquake political situation, including the presidential and legislative elections, be abolished at the end of June 2011.
ونتيجة لذلك، يقترح أن تلغى في نهاية حزيران/يونيه الوظيفة المؤقتة التي يشغلها مدير الشؤون السياسية برتبة مد-2 والتي أنشئت في الفترة 2010/2011 من أجل تعزيز قدرة البعثة على معالجة التعقيد المتزايد للحالة السياسية التي برزت بعد وقوع الزلزال، بما في ذلك الانتخابات الرئاسية والتشريعية
statistical regression analysis conducted, concluded that its evolution is correlated with the increased complexity of peacekeeping mandates and the significant increase in the deployment of peacekeeping personnel to the field.
انحداري إحصائي تم إجراؤه، إلى أن تطورها مترابط مع زيادة تعقيد ولايات حفظ السلام والزيادة الهامة في نشر أفراد حفظ السلام في الميدان
Owing to the increased complexity and volume of its workload, the Unit is supervised, on behalf of the Chief Procurement Officer, by one Procurement Assistant(Field Service) who is on a 28-day duty cycle in Baghdad from Kuwait and who coordinates the activities of all the regional procurement units in Iraq.
ونظرا إلى زيادة تعقد العمل وحجمه، يشرف على مكتب الوحدة نيابة عن كبير موظفي شؤون المشتريات مساعد لشؤون المشتريات(فئة الخدمة الميدانية)، مركزه في الكويت ومنتدب للعمل في بغداد في إطار دورة خدمة مدتها 28 يوما، ويتولى تنسيق أنشطة جميع وحدات المشتريات الإقليمية في العراق
The increased complexity of United Nations peacekeeping is evidenced by the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, the critical support provided by the European Union in the start-up phase of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, and Member States efforts against piracy.
ويتبين التعقد المتزايد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من خلال العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛ والدعم الحيوي الذي قدّمه الاتحاد الأوروبي في مرحلة بدء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛ والجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لمكافحة القرصنة
(b) Identifying for review by the Department of Management those rules and regulations governing peace operations that the Department of Peacekeeping Operations believes may need revision to meet the increased complexity and changed environment in managing and supporting peace operations in recent years;
(ب) القيام، لأجل استعراض إدارة الشؤون الإدارية، بتحديد القواعد والأنظمة الحاكمة لعمليات السلام، التي تعتقد إدارة عمليات حفظ السلام أنها قد تحتاج إلى تنقيح لكي تلبي الاحتياجات التي فرضها التعقيد المتزايد والبيئة المتغيرة فيما يختص بإدارة ودعم عمليات السلام في السنوات الأخيرة
The need for this advice reflects the increased complexity and higher threat environments of peacekeeping operations and the number of Member States participating in peacekeeping operations, as evidenced by the growth in the number of troop-contributing countries from 89 in January 2003 to 119 in January 2008.
وتأتي الحاجة إلى هذه المشورة نتيجة لتزايد تعقيد وخطورة الظروف التي تنفَّذ في ظلها عمليات حفظ السلام، ولعدد الدول الأعضاء المشاركة في هذه العمليات، كما يتبين ذلك من ارتفاع عدد البلدان المساهِمة بقوات من 89 بلدا في كانون الثاني/يناير 2003 إلى 119 بلدا في كانون الثاني/يناير 2008
Yet, the increased complexity of the post-conflict reconstruction process, the evolving approaches to critical peacebuilding priorities and the need to adapt to prevailing global realities call for the continuous review of these two instruments and the re-evaluation of their means of operation on the basis of lessons learned.
ومع ذلك فان زيادة تعقد عملية إعادة البناء بعد انتهاء الصراع، والنُهج الناشئة نحو الأوليات الهامة لعملية بناء السلام وضرورة التكيف مع الحقائق العالمية السائدة كلها تتطلب استعراضاً مستمراً لهذين الصكين وإعادة تقييم وسائل عملهما على أساس الدروس المستفادة
The Department of Peacekeeping Operations, in coordination with the Department of Management, should identify United Nations rules and procedures that it believes may need revision to meet the increased complexity and changed environment in managing and supporting peace operations in recent years, while still providing a satisfactory level of internal control.
ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تحدد، بالتنسيق مع إدارة الشؤون الإدارية، قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها التي تعتقد أنها ربما تكون بحاجة إلى تنقيح لمجابهة التعقيد المتزايد والبيئة المتغيرة في مجال إدارة ودعم عمليات السلام اللذين اتسمت بهما السنوات الأخيرة، في الوقت الذي تواصل فيه توفير مستوى مرض من الرقابة الداخلية
The increased complexity of technology, the shortage of well-trained personnel on information security, and the lack of sufficient resources
ويمكن لتزايد تعقيد التكنولوجيا ونقص الموظفين المتمرسين في مجال أمن المعلومات وانعدام الموارد الكافية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文