THE INITIAL PHASES in Arabic translation

[ðə i'niʃl 'feiziz]
[ðə i'niʃl 'feiziz]
المراحل الأولية
المراحل اﻷولية
المراحل اﻷولى
المراحل الابتدائية

Examples of using The initial phases in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Starting from the rudimentary basic data system of the pre-SNA phase, which emphasizes data on production, trade and prices, the initial phases cover parts of the accounts that many countries have already implemented.
وبدءا من نظام البيانات اﻷساسي اﻷولي للمرحلة السابقة لنظام الحسابات القومية، الذي يؤكد على البيانات الخاصة باﻻنتاج والتجارة واﻷسعار، تغطي المراحل اﻷولية أجزاء من الحسابات نفذها العديد من البلدان بالفعل
where the Mission can make a key contribution in the initial phases of a longer-term process.
يمكن للبعثة أن تسهم بإسهامات رئيسية في المراحل الأولى من عملية أطول أجلا
The industrial countries, which have had centuries of history of economic growth, developed through a process of capital accumulation and did not have, at least in the initial phases of industrialization, an impressive record of equity and justice.
وقد تقدمت البلدان الصناعية، التي تتمتع بتاريخ من النمو الاقتصادي يمتد قروناً، من خلال عملية تراكم رؤوس الأموال ولم يكن لديها، على الأقل في المراحل الأولى من التصنيع، سجل من الإنصاف والعدالة مثير للإعجاب
Requests that the initial phases of the action programme to harmonize and improve United Nations informatics systems for optimal utilization and accessibility by all States be implemented from within existing resources and in full consultation
يطلب فيما يتعلق بالمراحل اﻷولية لبرنامج العمل من أجل تنسيق وتحسين نظم المعلوماتية في اﻷمم المتحدة من أجل استخدامها اﻻستخدام اﻷمثل وسهولة الوصول إليها من جانب جميع الدول
It was suggested that, in the initial phases of the consideration of the topic, the focus instead be placed on the basic questions of the rights
واقتُرح أن يجري بدلاً من ذلك، في المراحل الأولى من دراسة الموضوع، التركيز على المسائل الأساسية التي تخص حقوق وواجبات الدول
With the implementation of the initial phases of a common United Nations system directory, the Information and Communications Technology Network of the High-level Committee on Management, in conjunction with the information and communications technology tasking group of the United Nations Development Group, took an important step towards greater system-wide knowledge-sharing during the reporting period.
مع تنفيذ المراحل الأولى من الدليل الموحد لمنظومة الأمم المتحدة، قامت شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، بالاشتراك مع فريق التكليف بمهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، باتخاذ خطوة هامة نحو مزيد من تقاسم المعرفة على نطاق المنظومة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
As part of the initial phases of DWTC's comprehensive sustainability programme, the Trade Centre complex will see the installation of a 1.2MW photovoltaic solar power plant spanning circa 10,500 square metres and featuring around 4,500 photovoltaic modules, to generate an estimated 1,800 MWh/year to cater for 60 x 1-bedroom apartment equivalent residential unit requirements annually.
وكجزء من المراحل الأولية لبرنامج مركز دبي التجاري العالمي للاستدامة الشاملة، فسوف يشهد مجمّع المركز التجاري تركيب محطة للطاقة الشمسية الضوئية بقدرة 1.2 ميجاوات تغطّي مساحة 10,500 متر مربع، تحتوي على 4,500 خلية ضوئية، لتوليد 1,800 ميجاوات في الساعة سنوياً، وسوف تلبي هذه الطاقة المتولدة الاحتياجات السنوية لـ 60 وحدة سكنية من غرفة واحدة
right to remain silent, the right to be assisted by a lawyer during the initial phases of the investigation, the right to confer daily and in private with a lawyer during detention and the right to have their family immediately informed of their arrest.
يظلوا صامتين، والحق في تلقي مساعدة محام أثناء المراحل اﻷولية من التحقيق، والحق في اﻻجتماع بمحام يوميا وعلى انفراد أثناء فترة اﻻحتجاز، والحق في اعﻻم اسرهم فورا بأنه قد ألقي القبض عليهم
Stresses the importance of rapid access to funds for an effective United Nations humanitarian response in the initial phases of a humanitarian emergency, before an appeal is launched, or in cases of unanticipated humanitarian needs, as well as for addressing core needs in underfunded emergencies;
يؤكد أهمية الحصول سريعا على الأموال من أجل فعالية استجابة الأمم المتحدة الإنسانية في المراحل الأولى من حالة الطوارئ الإنسانية، قبل إطلاق نداء، أو في حالات الاحتياجات الإنسانية غير المتوقعة، فضلا عن تلبية الاحتياجات الأساسية في حالات الطوارئ التي تواجه نقصا في التمويل
The International Atomic Energy Agency(IAEA) was represented in the initial phases of these talks. The current talks reviewed the steps taken by both sides to put in place ongoing monitoring and verification since Iraq ' s acceptance, on 26 November 1993, of Security Council resolution 715(1991).
وكانت الوكالة الدولية للطاقة الذرية ممثلة في المراحل اﻷولى من هذه المحادثات التي جرى خﻻلها استعراض الخطوات المتخذة من الجانبين ﻹقرار عملية الرصد والتحقق بصورة مستمرة، منذ قبول العراق، في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قرار مجلس اﻷمن ٧١٥ ١٩٩١
Also in that resolution, the Council requested that the initial phases of that action programme be implemented from within existing resources and in full consultation with the representatives of States, and requested the Secretary-General
وفي ذلك القرار أيضا طلب المجلس تنفيذ المراحل اﻷولية لبرنامج العمل هذا من الموارد المتوفرة، وبالتشاور التام مع ممثلي الدول، وطلب الى اﻷمين العام
The initial phases of the planning and review process have also begun.
وقد بدأت أيضا المراحل الأولية لعملية التخطيط والاستعراض
Antifungal medicines are most effectiveon the initial phases of lesions.
الأدوية المضادة للفطريات هي الأكثر فعاليةعلى المراحل الأولى من الآفات
They are in the initial phases of testing these standards in Latin America.
وهي في المراحل الأولية لاختبار هذه المعايير في أمريكا اللاتينية
It allows you to find malignant tumor in the initial phases of development.
انها تسمح لك للبحث عن ورم خبيث في المراحل الأولى من التنمية
Donor funding has generally been available for the initial phases of major emergencies.
وعموما ما يكون التمويل من قبل المانحين متاحا في المراحل الأولى من حالات الطوارئ الكبرى
We are in the initial phases of the consideration of those topical and sensitive problems.
إننا في المراحل الأولية من النظر في تلك المشاكل الرئيسية والحساسة
However, many gaps exist and work is considered to be in the initial phases.
بيد أنه ﻻ تزال هناك ثغرات كثيرة ويعتبر العمل اﻵن في مراحله اﻷولية
Procurement could be followed by the initial phases of construction immediately thereafter, in October 2004.
ويمكن أن تبدأ المراحل الأولية للتشييد بعد الشراء مباشرة، أي في تشرين الأول/أكتوبر 2004
The nature of those differences has been investigated since the initial phases of the ICP.
وقد أُجريت دراسات لطبيعة هذه الاختلافات منذ المراحل الأولى من برنامج المقارنات الدولية
Results: 1967, Time: 0.0587

The initial phases in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic