Examples of using
The interpretation given
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The organizations attempted, in practice, to follow the interpretation given in the guidelines, namely, that the organizations" will be among the best employers in the locality but will not necessarily be the absolute best", while the staff tended to place the emphasis on" best" and tended to compare their salaries with the one or two best employers in the locality.
وحاولت المنظمات من الناحية العملية، اتباع التفسير المقدم في المبادئ التوجيهية، أي أن المنظمات" ستكون من بين أفضل أصحاب العمل في الموقع ولكنها لن تكون بالضرورة أفضلها على اﻹطﻻق"، رغم أن الموظفين يميلون إلى وضع التأكيد على" أفضل" ويميلون إلى مقارنة مرتباتهم بأفضل واحد أو اثنين من أصحاب اﻷعمال في الموقع
three distinct methodological elements in the current procedures for applying Article 19: the determination of the amount of“arrears”; the interpretation given to“the amount of contributions due from it for the preceding two full years”; and the use of“gross” and“net” amounts in the determination of arrears and contributions due.
هناك ثﻻثة عناصر منهجية متميزة في اﻹجراءات الحالية لتطبيق المادة ١٩- تحديد المبلغ" المتأخر" والتفسير المعطى لعبارة" قيمة اﻻشتراكات المستحقة عليه في السنتين الكاملتين السابقتين"؛ واستخدام المبلغين" اﻹجمالي" و" الصافي" في تحديد المتأخر واﻻشتراكات المستحقة
The Tribunal considered that, the more restrictive the interpretation given by the appointment and promotion bodies to what they term“internal service”, the more likely there was to be an infringement of staff regulation 4.4, in the light of Articles 8 and 101 of the Charter para.
وترى المحكمة أنه كلما كان نطاق التفسير الذي تعطيه هيئات الترقية والتعيين لما تعتبره" خدمة داخلية" أكثر تقييدا، لكلما كان من اﻷرجح حدوث فرق للبند ٤-٤ من النظام اﻷساسي للموظفين، وذلك في ضوء المادتين ٨ و ١٠١ من الميثاق الفقرة الخامسة من الحكم
The Working Group began by noting the interpretation given by the American authorities, whereby these belligerents belonged to the sui generis category known as" enemy combatants" and that as such" they are not covered by the Geneva Convention and are not entitled to prisoner-of-war(POW) status under treaty"(statement made by the United States Press Secretary on 2 February 2002).
أحاط الفريق العامل علماً بادئ ذي بدء بتأويل السلطات الأمريكية الذي يفيد بأن هذين المحاربين يندرجان في فئة من نوع خاص، تسمى بفئة" الأعداء المقاتلين". وبهذه الصفة،" لا تشملهما اتفاقية جنيف، وليس لهما الحق في مركز أسرى الحرب المنصوص عليه في المعاهدة"(تصريح الناطق الصحفي باسم البيت الأبيض في 2 شباط/فبراير 2002
Even more worrying are the interpretations given to article VI of the NPT which run counter to the unequivocal political commitment entered into by the nuclear States to eliminate these weapons.
والأمر الذي يبعث على مزيد من القلق تلك التفسيرات التي أعطيت للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار والتي تتناقض مع الالتزام السياسي الواضح الذي قطعته الدول النووية على نفسها بالقضاء على هذه الأسلحة
Accordingly, there is no evidence in Danish case-law to support the interpretation given by the State party.
وبناء على ذلك، فإنه ﻻ يوجد دليل في قانون السوابق القضائية الدانمركي يدعم التفسير الذي قدمته الدولة الطرف
Interpretation into the other working languages may be based on the interpretation given in the first working language.
ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية إلى لغات العمل الأخرى إلى تلك الترجمة الشفوية المقدمة بلغة العمل الأولى
Interpretation into the other languages of the Commission may be based on the interpretation given in the first such language.
ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية إلى لغات اللجنة الأخرى، إلى الترجمة الشفوية الموفرة بتلك اللغة
Interpretation into the other languages of the Commission by the interpreters may be based on the interpretation given in the first such language.
ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية التي يقوم بها المترجمون الشفويون إلى لغات اللجنة اﻷخرى، إلى الترجمة الشفوية الموفرة بتلك اللغة
Interpretation into the other official languages by interpreters of the secretariat shall be based upon the interpretation given in the first working language.
ويستند المترجمون الشفويون التابعون للأمانة، لدى الترجمة إلى اللغات الرسمية الأخرى، إلى تلك الترجمة الشفوية المقدمة بلغة العمل الأولى
Interpretation into the other working languages by interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first working language.
وللمترجمين الشفويين التابعين للأمانة أن يستندوا، لدى ترجمتها إلى بقية لغات العمل، إلى تلك الترجمة الشفوية المقدمة بلغة العمل الأولى
Interpretation into the other working languages by interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first working language.
وللمترجمين الشفويين التابعين للأمانة أن يستندوا، لدى ترجمة الكلمة إلى بقية لغات العمل، إلى تلك الترجمة الشفوية المقدمة بأول لغة عمل
He subscribes fully to the interpretation given to the right to adequate housing by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights(CESCR).
ويؤيد تأييداً مطلقاً التفسير الذي أعطته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للحق في السكن اللائق(
Interpretation into the other languages of the Conference by interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first such language.
ويجوز أن تقوم الترجمة الشفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى من جانب المترجمين الشفويين في الأمانة على الترجمة الشفوية المؤداة بهذه اللغة الأولى
Interpretation into the other official languages by the interpreters of the secretariat may be based on the interpretation given in the first official language.
ولمترجمي الأمانة أن يستندوا لدى ترجمة الكلمة إلى اللغات الرسمية الأخرى إلى تلك الترجمة الشفوية الفورية التي قدمها الوفد باللغة الرسمية الأولى
The interpretation given by Malta to that paragraph was consistent with its national legislation, which considered the termination of pregnancy through induced abortion as illegal.
وأشار الى أن التفسير الذي قدمته مالطة لهذه الفقرة يتماشى مع تشريعاتها الوطنية التي تعتبر إنهاء الحمل من خﻻل الحث على اﻹجهاض أمر غير مشروع
Interpretation into the other languages of the Commission by the interpreters of the Secretariat may be based on the interpretation given in the first such language.
ويجوز لمترجمي الأمانة العامة الشفويين أن يستندوا، فيالترجمةالشفويةإلى لغات اللجنة الأخرى، إلى الترجمة الشفوية التي صدرت بأول لغة من تلك اللغات
Interpretation into the other official languages of the Congress by interpreters of the secretariat may be based on the interpretation given in the first such language.
وللمترجمين الشفويين التابعين للأمانة أن يستندوا في ترجمة هذه الكلمات إلى سائر لغات المؤتمر الرسمية إلى الترجمة الشفوية المقدّمة باللغة الرسمية الأولى
The interpretation given by Malta to this term is consistent with its national legislation which considers the termination of pregnancy through procedures of induced abortion as illegal.
والتفسير الذي قدمته مالطة لهذا المصطلح يتمشى مع تشريعاتها الوطنية التي تعتبر إنهاء الحمل بأساليب تسبب اﻹجهاض غير شرعي
Interpretation into the other official languages of the Congress by interpreters of the secretariat may be based on the interpretation given in the first such language.
وللمترجمين الشفويين التابعين لﻷمانة أن يستندوا في ترجمة هذه الكلمات الى سائر اللغات الرسمية للمؤتمر، الى الترجمة الشفوية المقدمة باللغة الرسمية اﻷولي
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文