THE PERFORMANCE REPORTS in Arabic translation

[ðə pə'fɔːməns ri'pɔːts]

Examples of using The performance reports in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
whether future performance reviews should be conducted against the adopted multi-year work plans instead, using the performance reports prepared for the institutions and subsidiary bodies as reference documentation.
كان ينبغي إجراء استعراض الأداء في المستقبل في ضوء ما اعتمد من خطط العمل المتعددة السنوات بدلاً من استخدام تقارير الأداء المعدة للمؤسسات والهيئات الفرعية كوثائق مرجعية
Under the general supervision of the Executive Officer, the Senior Administrative Officer will be responsible for coordinating the preparation of the support account budget, the programme budget, the strategic framework and the performance reports for the two Departments.
وتحت الإشراف العام للمسؤول التنفيذي سيكون الموظف الإداري الأقدم مسؤولا عن تنسيق إعداد ميزانية حساب الدعم، والميزانية البرنامجية، والإطار الاستراتيجي، وتقارير الأداء، في الإدارتين
The use of the exchange rates available at specific periods of time for costing the budget and for revising resources in the performance reports resulted in understatement of resource needs(see para. 79).
أدى استخدام أسعار الصرف المتاحة في فترات زمنية معينة في تقدير التكاليف في الميزانية وتنقيح الموارد في تقارير اﻷداء إلى بيان اﻻحتياجات من الموارد بأقل من حقيقتها انظر الفقرة ٧٩
In addition, the Department of Peacekeeping Operations, at a workshop held in Cairo in July 2006 for directors and chiefs of administration, stressed the importance of the effective monitoring of the validation procedures to ensure the accuracy and completeness of the portfolio of evidence supporting the performance reports.
وبالإضافة إلى ذلك، شددت الإدارة، في حلقة عمل عقدت في القاهرة في تموز/يوليه 2006 لمديري ورؤساء الإدارة، على أهمية رصد إجراءات التحقق بفعالية لكفالة دقة وتمام حافظة الأدلة المؤيدة لتقارير الأداء
While the Committee has routinely recommended acceptance of the resources requested under training, it expects that adequate explanation will be provided in the performance reports to justify changes in expenditure in relation to the initial proposals of the Secretary-General.
ومع أن اللجنة درجت على التوصية بقبول الموارد المطلوبة تحت بند التدريب، فإنها تتوقع تقديم إيضاحات كافية في تقارير الأداء لتبرير التغييرات في الإنفاق فيما يتعلق بالمقترحات الأولية للأمين العام
its comments were not likely to affect the level of the amounts shown in the performance reports for credit to Member States.
الوقت المناسب، إﻻ أن من المرجح أﻻ تؤثر تعليقاتها على مستوى المبالغ المبينة في تقارير اﻷداء المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء
He therefore supported the ACABQ recommendation that the Secretariat should provide comprehensive information on the matter in the context of the proposed programme budget and the performance reports(A/53/7/Add.1, para.13).
ولذلك، فإنه يؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تقدم الأمانة العامة معلومات شاملة عن هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية وتقارير الأداء A/53/7/Add.1، الفقرة ١٣
The performance reports for individual missions reflected that initiative, but, in light of the decision of the General Assembly contained in resolution 61/264, those amounts would instead be credited to Member States.
وتراعي تقارير أداء فرادي البعثات تلك المبادرة ولكنه في ضوء ما قررته الجمعية العامة في قرارها 61/264، فإن هذه المبالغ ستقيد الآن بدلا من ذلك لحساب الدول الأعضاء
Her delegation would support the Advisory Committee ' s recommendations on the need to include all support services in the performance reports for special political missions and to ensure better coordination among the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support.
وأضافت أن وفدها يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة إدراج جميع خدمات الدعم في تقارير أداء البعثات السياسية الخاصة وكفالة تحسين التنسيق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
Given the close interlinkages between the workplan and work programme of the secretariat and those of the CST, the CRIC and the GM, the present document should be read in conjunction with the performance reports of the other Convention institutions and bodies.
وبالنظر إلى الصلات الوثيقة بين خطة وبرنامج عمل الأمانة وخطة وبرنامج عمل كل من لجنة العلم والتكنولوجيا، ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، والآلية العالمية، ينبغي قراءة هذه الوثيقة بالاقتران مع تقارير أداء المؤسسات والهيئات الأخرى للاتفاقية(
For example, the performance reports for the periods from 1 July 2003 to 30 June 2004 and from July 2002 to 30 June 2003 reflected savings of $3.1 million and $4.9 million, respectively, on, or cancellation of, prior-period obligations.
وعلى سبيل المثال، يعكس تقريرا الأداء للفترتين من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 ومن تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 وفورات تبلغ 3.1 مليون دولار و 4.9 مليون دولار، على التوالي، من التزامات الفترتين السابقتين أو بعد إلغائها
The explanations or justifications given for over- or under-expenditures in the performance reports of both UNDOF and UNIFIL, as well as others examined during the session, have been deficient.
فالتفسيرات أو التبريرات المتعلقة بزيادة أو نقصان النفقات والمقدمة في تقرير اﻷداء لكل من قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، تتسم بالقصور
The meeting also reviewed the proposed program of meetings and meetings of the Council of Ministers for the year 2019. The meeting recommended that attention be paid to the performance reports of the various institutions and to provide them early in the development and improvement of performance..
كما استعرض الإجتماع مقترح برنامج إجتماعات وجلسات مجلس الوزراء للعام 2019م، وأوصي الإجتماع بضرورة الإهتمام بتقارير الأداء للمؤسسات المختلفة والحرص على تقديمها في وقت مبكر تطويراً وتجويداً للأداء
The Committee recommends that in the future the performance reports clearly show the actual staff on board, by category of personnel, as compared with the authorized staffing for the related period.
وتوصي اللجنة بأن تبين تقارير اﻷداء التي ستقدم في المستقبل، بصورة واضحة، العدد الفعلي للموظفين القائمين بالعمل، حسب فئة الموظفين، مقارنة بالمﻻك المأذون به للفترة ذات الصلة
That addendum will also include the performance reports for UNOMUR for the period from 22 June to 21 December 1993 and for UNAMIR for the period from 5 October 1993 to 4 April 1994.
وتلك اﻻضافة ستشمل أيضا تقارير عن أداء بعثة المراقبين للفترة من ٢٢ حزيران/يونيه إلى ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وعن أداء بعثة تقديم المساعدة للفترة من ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ إلى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤
It also emphasizes that the performance reports should provide comprehensive explanations on the resources utilized as well as details on actual achievements, in accordance with established budgetary procedure.
وتؤكد أيضا بأن تقارير الأداء ينبغي أن تتضمن تفسيرات شاملة بشأن الموارد المستخدمة وكذلك تفاصيل بشأن الإنجازات الفعلية، وفقا للإجراءات المعمول بها في إعداد الميزانية
The Committee has not yet received a reply to these questions; it reiterates its concern that large discrepancies(in this case a sixfold increase) be adequately explained in the performance reports.
ولم تتلق اللجنة بعد ردا على هذه اﻷسئلة؛ وهي تكرر ضرورة تقديم تفسير كاف في تقارير اﻷداء ﻷي تفاوت كبير في المبالغ وهو يصل في هذه الحالة الى زيادة قدرها ٦ أضعاف
The Advisory Committee recommends that in the future the performance reports clearly show the actual staff on board, by category of personnel, as compared with the authorized staffing for the related period.(para. 4).
توصي اللجنة الاستشارية بأن تبين تقارير الأداء التي ستقدم في المستقبل، بصورة واضحة، العدد الفعلي للموظفين القائمين بالعمل حسب فئة الموظفين مقارنة بالملاك المأذون به للفترة ذات الصلة(الفقرة 4
During its consideration of the submissions for 2004/05 and the performance reports for 2002/03, the Advisory Committee paid particular attention to travel for administrative purposes from Headquarters to the missions.
وعند نظر اللجنة الاستشارية في الطلبات المقدمة للفترة 2004-2005 وفي تقارير الأداء للفترة 2002-2003، أولت اهتماما خاصا إلى باب السفر لأسباب إدارية من المقر إلى البعثات
Reporting will take place at the end of each budget biennium alongside the performance reports of the Convention bodies
وسيجري الإبلاغ في نهاية كل فترة ميزانية السنتين إلى جانب تقارير الإبلاغ عن أداء هيئات ومؤسسات الاتفاقية،
Results: 213, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic