THE RULES WHICH in Arabic translation

[ðə ruːlz witʃ]

Examples of using The rules which in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The draft guidelines are intended to implement article 114 of the Rules, which envisages the possibility of posting a bond
ويهدف مشروع المبادئ التوجيهية إلى تنفيذ المادة 114 من اللائحة، التي تتوخى إمكانية إيداع الكفالات
Some support was expressed for dealing with the issue in investment treaties and not in the Rules, which would better allow States to reflect such circumstances.
وأبدي بعض التأييد لتناول هذه المسألة في نطاق المعاهدات الاستثمارية، لا في القواعد، مما يتيح للدول فرصة أفضل لتجسيد تلك الحالات
As well, it was proposed to relocate paragraph(4) under article 32 of the Rules, which dealt with awards.
واقتُرح كذلك تغيير مكان الفقرة(4) بإدراجها في المادة 32 من القواعد، التي تتناول قرارات التحكيم
On Twitter, Australian quiz personality Brydon Coverdale questioned the rule which bans the taking of photos of'unparliamentary behaviour' by parliamentarians.
وعلى تويتر تساءل بريدون كوفيرديل المقدم التليفزيوني الأسترالي عن القاعدة التي تحظر التقاط صور"السلوك غير البرلماني" الصادرة من البرلمانيين
But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you.
ولكن نحن لا نفتخر الى ما لا يقاس بل حسب قياس القانون الذي قسمه لنا الله قياسا للبلوغ اليكم ايضا
Pursuant to section IV, paragraph 2, of the Rules, which envisages the appointment of a Special Rapporteur to monitor their implementation within the framework of the Commission for Social Development, the Secretary-General appointed to that position Mr. Bengt Lindqvist(Sweden).
وعمﻻ بالفقرة ٢ من الفرع رابعا من القواعد التي تنص على تعيين مقرر خاص لرصد تنفيذها في إطار لجنة التنمية اﻻجتماعية، عين اﻷمين العام في عام ١٩٩٤ السيد بينغت لينكفيست السويد
This stop-loss is set solely for the purpose of insurance, as the outputs occur according to the rules, which are described below, and thus the stop loss is triggered rare.
يقع هذا وقف الخسارة فقط لغرض التأمين، كما يحدث مخرجات وفقا للقواعد التي تم وصفها أدناه، وبالتالي يتم تشغيل وقف الخسارة نادرة. يتم تثبيت
as stated in decision 1 and more specifically in article 35(2)(a) of the Rules, which reads.
من المادة 35 من القواعد التي تنص على ما يلي
The PCA Secretary-General examined the case and discovered that the claimant had not complied with article 8(1) of the Rules, which required a party to provide an appointing authority with a copy of specified documents.
ونظر الأمين العام في القضية واكتشف أن المدّعي لم يلتزم بالفقرة(1) من المادة 8 من القواعد، التي تشترط من الطرف أن يزوّد سلطة التعيين بنسخة من وثائق محدّدة
The Constitution is equipped with the rules which safeguard this system.
والدستور مزود بالقواعد التي تصون هذا النظام
The rules which elaborate upon this provision are even more permissive.
وتتسم القواعد التي تعد تفصيلا لهذا الحكم بقدر أكبر من التساهل
The rules which elaborate upon this provision are even more permissive.
بل إن القواعد التي تشرح هذا الحكم تفتح هذا الباب على نطاق أوسع
Defines the rules which govern the renewal, expiry and deletion of Domain Names.
تحدد هذه السياسة القواعد التي تحكم التجديد والانتهاء وحذف اسماء النطاقات
Be aware of the rules which govern the voting procedures and Annual General Meeting.
الإلمام بالقواعد التي تنظّم إجراءات التصويت واجتماع الجمعية العمومية السنوية
Be aware of the rules which govern the voting procedures and Annual General Meeting.
التعرف على القواعد التي تنظم إجراءات التصويت والجمعية العمومية السنوية
Then taught jurisprudence assets to ensure that the rules which reached to devise the provisions of sources.
ثُمَّ علمه بأصول الفقه الذي تكفل بالقواعد التي يتوصل بها إلى استنباط الأحكام من مصادرها
They are quite separate from the rules which regulate the lawfulness of the resort to armed force.
وهي مختلفة تماماً عن القواعد التي تنظم مشروعية اللجوء إلى استخدام القوة المسلحة
Article 9 expressly formulates the rules which have been developed by the practice of the Human Rights Committee.
وتبين المادة ٩ صراحةً القواعد التي طورتها ممارسة اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
The difficulty in reconciling the two accounts for the complexity of the rules which govern the conduct of hostilities.
وصعوبة هذا التوفيق هي التي تفسر تعقد مجموعة القواعد التي تحكم سير الأعمال العدائية
The question was posed whether the problem lay in the rules which regulated the relationship between international and domestic law.
ووجه سؤال عما إذا كانت المشكلة تكمن في القواعد التي تنظم العلاقة بين القوانين الدولية والقوانين المحلية
Results: 24212, Time: 0.0575

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic