THE DRAFT RULES in Arabic translation

[ðə drɑːft ruːlz]
[ðə drɑːft ruːlz]
مسودة القواعد
مسودة النظام
مشروع ﻻئحة
مشاريع القواعد

Examples of using The draft rules in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The draft rules should provide the procedural framework for the Conference to operate
وقالت إن مشروع النظام الداخلي ينبغي أن يوفّر إطارا اجرائيا للمؤتمر
The Preparatory Commission had unanimously approved the draft Rules of Procedure and Evidence and the draft Elements of Crimes.
ومضى قائلا إن اللجنة التحضيرية قد وافقت بالإجماع على مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات ومشروع أركان الجرائم
Furthermore, we should like to point out that the draft rules as translated into Russian require further fine-tuning, taking into account the specific legal implications of the terms used.
نود علاوة على ذلك أن نشير إلى أنَّ مشروع القواعد بصيغته المترجمة إلى الروسية يتطلب مزيداً من التشذيب على نحو يراعي الآثار القانونية المحددة التي تترتب على المصطلحات المستخدمة
The draft rules do not require the non-disputing party to meet any requirements as a condition to the acceptance of their submission.
فمشاريع القواعد لا تستلزم من الطرف غير المتنازع أن يفي بأي متطلبات كشرط لقبول مذكرته
At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI
وفي الجلسة الأولى، ذكَّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، التي يتعيّن بموجبها على الهيئة
The CHAIRMAN recalled that the Committee had considered the draft rules of procedure for the 2000 Review Conference at its previous sessions, but had not reached agreement.
الرئيس: ذكﱠر بأن اللجنة كانت قد نظرت في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر اﻻستعراضي لعام ٢٠٠٠ في دوراتها السابقة، لكنها لم تتوصل إلى اتفاق
and 16 of the draft rules of procedure being applied.
و16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به(
Those issues should be discussed at the next session of the Preparatory Committee; once they had been resolved, the draft rules on subsidiary bodies could be considered.
وينبغي مناقشة تلك المسائل في الدورة المقبلة للجنة التحضيرية؛ وفور حلها، يمكن النظر في مشاريع المواد المتعلقة بالهيئات الفرعية
This is a concern as the European Union is the international organization which is potentially most impacted by the draft rules of responsibility of international organizations.
ويشكّل هذا الأمر مصدر قلق للاتحاد الأوروبي لأنه المنظمة الدولية التي يحتمل أن تتأثر أكثر من غيرها بمشاريع القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية
In accordance with Rule 38, in connection with Rule 2, of the draft Rules of Procedure of the Assembly of States Parties, Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish are the official and working languages of the Bureau.
ووفقا للقاعدة 38، مقترنة بالقاعدة 2 من مشروع النظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف، فإن الإسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية ولغات العمل في المكتب
The Council of Bars and Law Societies of Europe(CCBE) considers that, from a general standpoint, the Draft Rules meet the objective of maintaining the level of excellence of the current version of the rules, while adapting them to the current legal and economic context.
يعتبر مجلس نقابات المحامين الأوروبية أنّ مشروع القواعد يلبي، من وجهة نظر عامة، هدف المحافظة على مستوى الامتياز الذي عُرفت به النسخة الحالية من القواعد، مع تكييفها لتتماشى مع السياق القانوني والاقتصادي الحالي
Pursuant to Rule 44 of the Draft Rules of Procedure, the plenary meetings of the Conference and the meetings of the Main Committees shall be held in public unless the body concerned decides otherwise, for instance for the negotiation of proposals.
وعملاً بالمادة 44 من مشروع النظام الداخلي، تكون جلسات المؤتمر العامة وجلسات اللجنتين الرئيسيتين علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك، عند التفاوض حول الاقتراحات مثلاً
Article 23 of the draft rules provides that, upon conclusion of the proceedings, the chairman of the commission shall deliver the documents in possession of the secretariat of the commission to the Secretary-General of the United Nations, who shall preserve their secrecy.
تنص المادة ٢٣ من مشروع القواعد على أنه عند انتهاء أعمال اللجنة، يُسلﱢم رئيس اللجنة ما في حوزة أمانة اللجنة من وثائق إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، الذي يتعين عليه أن يُحافظ على سريتها
The Chairman said that the draft rules contained in document A/CONF.192/PC/L.5
الرئيس: قال إن مشاريع المواد الواردة في الوثيقة A/CONF.192/PC/L.5
Pursuant to rule 26 of the draft rules of procedure being applied, the session will be opened by the President of the Conference of the Parties at its sixth session(COP 6), His Excellency Mr. Jan Pronk, Minister of Housing, Spatial Planning and the Environment of the Netherlands.
وعملاً بالمادة 26 من مشروع النظام الداخلي المطبق(1)، سيفتتح الدورة رئيس مؤتمر الأطراف في دورته السادسة سعادة السيد يان برونك، وزير الإسكان والتخطيط المكاني والبيئة في هولندا
The draft rules related to the general application of custodial and non-custodial measures; the consideration of specific categories of vulnerable women; and research, evaluation and raising awareness for better treatment of women prisoners in line with international human rights standards and norms.
ويتعلق مشروع القواعد بالتطبيق العام للتدابير الاحتجازية وغير الاحتجازية؛ والنظر في فئات معينة من النساء المستضعفات؛ والبحث والتقييم وإذكاء الوعي من أجل تحسين معاملة السجينات بما يتماشى مع المعايير والقواعد الدولية لحقوق الإنسان
The draft rules should reflect previous experience as closely as possible; if precedents were to be set, they should be clearly identified and the reasons for them should be clearly understood.
وقال إنه ينبغي أن تعكس مشاريع المواد الخبرة السابقة إلى حد بعيد بقدر الإمكان؛ وإذا كان يتعين إرساء سوابق، فإنه ينبغي تحديدها وفهم أسبابها بوضوح
According to rule 19 of the draft rules of procedure, the credentials of representatives of Parties, as well as the names of alternate representatives and advisers, shall be submitted to the secretariat not later than twenty-four hours after the opening of the session.
وفقاً للمادة ٩١ من مشروع النظام الداخلي، تقدم وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف، وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، إلى اﻷمانة في موعد ﻻ يتجاوز ٤٢ ساعة من افتتاح الدورة
In accordance with the draft rules of procedure of the JISC, all of the official documentation for the meetings is made public in a timely manner, and accessible on the UNFCCC JI website.
وعملاً بمسودة النظام الداخلي للجنة الإشراف، تُعمم جميع الوثائق الرسمية للاجتماعات في الوقت المناسب، وتُتاح من خلال موقع التنفيذ المشترك للاتفاقية الإطارية على الإنترنت
Those solutions had made it possible to adopt the draft Rules of Procedure and Evidence and the Elements of Crimes, and he hoped the same could
وكانت تلك الحلول هي التي جعلت بالإمكان اعتماد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجريمة، وأعرب عن أمله في
Results: 331, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic