THE DRAFT RULES OF PROCEDURE in Arabic translation

[ðə drɑːft ruːlz ɒv prə'siːdʒər]
[ðə drɑːft ruːlz ɒv prə'siːdʒər]
مشروع النظام الداخلي
مسودة النظام الداخلي
مشروع القواعد الإجرائية

Examples of using The draft rules of procedure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The CHAIRMAN recalled that the Committee had considered the draft rules of procedure for the 2000 Review Conference at its previous sessions, but had not reached agreement.
الرئيس: ذكﱠر بأن اللجنة كانت قد نظرت في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر اﻻستعراضي لعام ٢٠٠٠ في دوراتها السابقة، لكنها لم تتوصل إلى اتفاق
The Conference of the Parties may wish to consider the draft rules of procedure as forwarded by the Intergovernmental Negotiating Committee and attached as the annex to the present note.
قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في مشروع النظام الداخلي كما هو محال من لجنة التفاوض الحكومية الدولية وملحق في صورة مرفق لهذه المذكرة
He took it that the Preparatory Committee wished to include that draft rule in the draft rules of procedure to be recommended for adoption at the Conference.
وقال إنه سيعتبر أن اللجنة التحضيرية ترغب في إدراج مشروع المادة في مشروع النظام الداخلي الذي سيوصى باعتماده في المؤتمر
After being postponed from 16 June, the first official SCMM meeting was held on 19 June, to consider the draft rules of procedure.
وبعد التأجيل عن موعده في ١٦ حزيران/يونيه، عقد أول اجتماع رسمي للجنة الدائمة للشؤون العسكرية في ١٩ حزيران/ يونيه للنظر في مشروع النظام الداخلي
The Committee decided to submit the draft rules of procedure for the Conference of the Parties and its subsidiary bodies as contained in annex II to the present report to the first meeting of the Conference of the Parties.
قررت اللجنة أن تقدم مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا التقرير، إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف
It should also be kept in mind that the Preparatory Commission failed to agree on several provisions of the draft rules of procedure of the Assembly relating to financial and budgetary matters, decision-making, elections, observers and subsidiary organs.
وينبغي أن يوضع في اﻻعتبار أيضا أن اللجنة التحضيرية قد أخفقت في اﻻتفاق على عدة أحكام من مشروع النظام الداخلي للجمعية تتعلق بالمسائل المالية والمسائل الخاصة بالميزانية، وصنع القرارات، واﻻنتخابات، والمراقبين، واﻷجهزة الفرعية
The COP agreed to continue to apply the draft rules of procedure(FCCC/CP/1996/2) with the exception of the draft rule 42 on voting, and to continue consultations in 2016 and report back to COP 22.
ووافق مؤتمر الأطراف على مواصلة تطبيق مسودة النظام الداخلي(FCCC/CP/1996/2) باستثناء مسودة القاعدة 42 حول التصويت، وعلى مواصلة المشاورات خلال عام 2016 وتقديم تقرير عنها للدورة الثانية والعشرين لمؤتمر الأطراف
The Office contributed to the draft rules of procedure and evidence for the Residual Mechanism and is working with the Tribunal ' s archivist to design a coherent preservation strategy for Office records.
وأسهم المكتب في إعداد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لآلية تصريف الأعمال المتبقية وهو يعمل مع موظف محفوظات المحكمة لوضع استراتيجية متسقة لحفظ سجلات المكتب
At its twentieth session, the Committee designated one of its members to review the draft rules of procedure contained in document CEDAW/C/1997/WG. I/WP.1 and to submit her proposals to the Committee for consideration at its twenty-first session.
وعينت اللجنة، في دورتها العشرين، إحدى عضواتها ﻻستعراض مشروع النظام الداخلي الوارد في الوثيقة CEDW/C/1997/WG. I/WP.1 ولتقديم مقترحاتها إلى اللجنة لتنظر فيها في دورتها الحادية والعشرين
Those solutions had made it possible to adopt the draft Rules of Procedure and Evidence and the Elements of Crimes, and he hoped the same could
وكانت تلك الحلول هي التي جعلت بالإمكان اعتماد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وأركان الجريمة، وأعرب عن أمله في
In accordance with rule 19 of the draft rules of procedure being applied, the credentials of representatives of Parties, as well as the names of alternate representatives and advisers, shall be submitted to the secretariat not later than twenty-four hours after the opening of the session.
وفقا للمادة 19 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، تقدَّم وثائق تفويض ممثلي الأطراف وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 24 ساعة من افتتاح الدورة
At the same meeting members of the Working Group continued an exchange of views on the draft Rules of Procedure and Evidence of the Mechanism, based on comments until then received from delegations.
وفي الاجتماع ذاته، واصل أعضاء الفريق العامل تبادل الآراء بشأن مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للآلية، بناء على التعليقات التي وصلت حتى ذلك الحين من الوفود
Background: Pursuant to rule 10(d) of the draft rules of procedure being applied, this item has been included in the provisional agenda at the request of Saudi Arabia, on behalf of the Group of 77 and China.
خلفية المسألة: عملاً بالمادة 10(د) من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، فقد أدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت بناء على طلب المملكة العربية السعودية، نيابة عن مجموعة ال77 والصين
Canada requested the inclusion of this item on the provisional agenda for COP 8 pursuant to rule 10(d) of the draft rules of procedure.
جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 10(د) من مشروع النظام الداخلي
the functions described in articles 57(3)(e), 75 and 82(4) of the Statute and rules 94 to 99 of the draft Rules of Procedure and Evidence relating to reparations to victims.
من النظام الأساسي، والقواعد من 94 إلى 99 من مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بجبر أضرار الضحايا
This practice may result in difficulties in maintaining the regional balance in the composition of the Bureau during the sessions of the COP and the CMP, in accordance with rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure.
وقد تنتج عن هذه الممارسة صعوبات في الحفاظ على التوازن الإقليمي لتشكيلة المكتب خلال دورتي مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وفقاً للفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي
The item was introduced by the Chief of the Women ' s Rights Unit of the Division for the Advancement of Women, who presented the report of the Secretariat(CEDAW/C/1997/II/4) and a working paper containing the draft rules of procedure(CEDAW/C/1997/WG. I/WP.1).
وقد عرضت البند رئيسة وحدة حقوق المرأة التابعة لشعبة النهوض بالمرأة، التي قدمت تقرير اﻷمانة العامة( CE DAW/ C/ 1997/ II/ 4)؛ وورقة عمل تتضمن مشروع النظام الداخلي CEDAW/C/1997/ WG. I/WP.1
In conclusion, he reported to the Conference of the Parties on the outcome of the informal consultations which he had undertaken in the intersessional period on the draft rules of procedure and the composition of the Bureau.
وفي الختام أبلغ مؤتمر اﻷطراف بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجراها في فترة ما بين الدورتين بشأن مشروع النظام الداخلي وتكوين المكتب
II/CRP.1), and decided to defer a decision on the draft rules of procedure to the third session;
II/CRP.1، وقررت إرجاء البت في مشروع النظام الداخلي إلى الدورة الثالثة
and 16 of the draft rules of procedure being applied.
و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق
Results: 522, Time: 0.082

The draft rules of procedure in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic