THE RULES OF PROCEDURE AND EVIDENCE in Arabic translation

[ðə ruːlz ɒv prə'siːdʒər ænd 'evidəns]
[ðə ruːlz ɒv prə'siːdʒər ænd 'evidəns]
القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
قواعد الإجراءات والإثبات
ﻻئحة اﻹجراءات واﻷدلة
ﻻئحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات
ﻻئحة اﻻجراءات واﻷدلة
القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻻثبات
القواعد اﻻجرائية وقواعد اﻹثبات
وللقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
النظام الداخلي وقواعد الإثبات

Examples of using The rules of procedure and evidence in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Servicing the Tribunal 126. The rules of procedure and evidence contain numerous provisions setting out the tasks of the Registry in servicing the Tribunal.
تتضمن القواعد اﻻجرائية وقواعد اﻹثبات العديد من اﻷحكام التي تحدد مهام قلم المحكمة في تقديم الخدمات للمحكمة
One solution might be to include that particular provision in the Rules of Procedure and Evidence rather than in the Statute.
وأحد الحلول قد يتمثل في ادراج هذا الحكم الخاص في القواعد اﻻجرائية وقواعد اﻻثبات بدﻻ من ادراجه في النظام اﻷساسي
the draft texts of the Rules of Procedure and Evidence and of the Elements of Crime.
تعد قبل ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ مشروعي نصﱠي القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات وعناصر الجرائم
The judges shall, in accordance with this Statute and the Rules of Procedure and Evidence, adopt, by an absolute majority, the Regulations of the Court necessary for its routine functioning.
يعتمد القضاة بالأغلبية المطلقة ووفقا لهذا النظام الأساسي وللقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لائحة المحكمة اللازمة للأداء المعتاد لمهامها
The second issue concerned precedence in the case of a conflict between the Rules of Procedure and Evidence and the Regulations of the Court.
والمسألة الثانية تخص اﻻجراء في دعوى نزاع بين القواعد اﻻجرائية وقواعد اﻻثبات وبين لوائح المحكمة
The essential legal framework of the Tribunal ' s proceedings has been rapidly established(the rules of procedure and evidence, together with the guidelines for the assignment of counsel).
فقد تم على وجه السرعة وضع اﻹطار القانوني اﻷساسي ﻻجراءات المحكمة القواعد اﻻجرائية وقواعد اﻹثبات، إلى جانب المبادئ التوجيهية لتعيين المحامي
The grounds for disqualification must be in the Statute itself rather than in the Rules of Procedure and Evidence.
ويجب أن تكون أسباب التنحية في النظام اﻷساسي نفسه وليست في القواعد اﻻجرائية وقواعد اﻻثبات
10 of that article being transferred to the Rules of Procedure and Evidence.
على الفقرتين ٩ و ٠١ من تلك المادة لتنقل الى القواعد اﻻجرائية وقواعد اﻻثبات
article 43 in principle, whether included in that article or in the Rules of Procedure and Evidence.
المبدأ سواء أدرجت في تلك المادة أو في القواعد اﻻجرائية وقواعد اﻻثبات
A number of delegations had felt quite strongly that the Court should not become operational before the Rules of Procedure and Evidence had been finalized.
ورأى عدد من الوفود أن المحكمة ينبغي أن تبدأ أعمالها قبل اتمام القواعد اﻻجرائية وقواعد اﻻثبات
It may prove useful to set out briefly the main steps of the proceedings, as outlined in the statute and detailed in the rules of procedure and evidence.
قد يكون من المفيد إيجاز الخطوات الرئيسية لﻻجراءات، حسب خطوطها العامة المبينة في النظام اﻷساسي وكما ترد بالتفصيل في القواعد اﻻجرائية وقواعد اﻻثبات
Mr. Rolf Fife(Norway) for the Rules of Procedure and Evidence relating to Part 7(Penalties) of the Statute;
السيد رولف فايف(النرويج) للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 7 من النظام الأساسي(العقوبات)
Mr. Phakiso Mochochoko(Lesotho) for the Rules of Procedure and Evidence relating to Part 9(International Cooperation and Judicial Assistance)
السيد فاكيسو موتشوتشوكو(ليسوتو) للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 9(التعـــاون الدولـــــي والمساعدة القضائية)
The approval of basic texts such as the Rules of Procedure and Evidence, the Elements of Crimes and the Financial Regulations represented an important step in that direction.
وأردف قائـلا إن الموافقة على نصوص أساسية كالقواعد الإجرائيـة وقواعد الإثبات وأركـان الجريمـة والنظام المالي تمثل خطوة مهمة في ذلك الاتجاه
(f) Propose the adoption of a code of conduct for counsel appearing before the Tribunal, pursuant to rule 60 of the Rules of Procedure and Evidence;
(و) اقتراح اعتماد نظام آداب مهنة المحاماة المطبق على المحامين الذين يمثلون أمام المحكمة، عملا بالمادة 60 من قواعد الإجراءات والإثبات
On 15 July 2003, the Trial Chamber decided that the trial should continue with a substitute judge under Rule 15bis of the Rules of Procedure and Evidence(" the Rules").
وفي 15 تموز/يوليه 2003، قررت الدائرة الابتدائية مواصلة المحاكمة بقاضٍ بديل، بموجب القاعدة 15 مكررا من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات(" القواعد"
rule 195 of the Rules of Procedure and Evidence(the" Rules").
119 من النظام الأساسي والقاعدة 195 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات(" القواعد"
Those definitions should be consistent with the Statute, the Rules of Procedure and Evidence and the Agreement on the Privileges and Immunities of the Court.
ينبغي أن تتسق هذه التعاريف مع النظام الأساسي، والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات والاتفاق المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها
The European Union also congratulates the judges for amending the rules of procedure and evidence, in response to the Expert Group ' s recommendations, in order to speed up procedures..
ويهنئ الاتحاد الأوروبي أيضا القضاة على تعديل قواعد الإجراءات والأدلة، استجابة لتوصيات فريق الخبراء بغية التعجيل بالإجراءات
Pursuant to rule 5 of the Rules of Procedure and Evidence, all proposals for amendment of same are examined by a Rules Committee.
عملاً بالمادة 5 من قواعد الإجراءات والإثبات، تنظر لجنة قواعد المحكمة في جميع التعديلات المقترح إدخالها على القواعد
Results: 552, Time: 0.1038

The rules of procedure and evidence in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic